"que vous aviez" - Translation from French to Arabic

    • أن لديك
        
    • أنكم
        
    • بأن لديك
        
    • أنكما
        
    • أنك كنت
        
    • أنّ لديك
        
    • بأنكِ
        
    • انكم
        
    • بأنكم
        
    • أنك قد
        
    • أنه لديك
        
    • أن لديكم
        
    • أنك تملك
        
    • أنّ لديكِ
        
    • أنّك كنت
        
    Nous savons que vous aviez accès à son matériel génétique grâce à votre fiancée. Open Subtitles نحن نعلم أن لديك حق الدخول لهذا التعديل الجيني بفضل خطيبتك
    J'ai cru comprendre que vous aviez des anecdotes intéressantes sur la parade de cette année. Open Subtitles أفهم أن لديك بعض المعلومات الخفيفة المثيرة عن موكب هذا العام الإستعراضي
    Il a été également très encourageant de vous entendre dire que vous aviez l'intention de ne rien ménager pour favoriser la cause de la réforme de l'ONU. UN وكان مما يبعث على أشد التشجيع أن نسمعكم تعلنون أنكم تعتزمون عمل كل ما في وسعكم من أجل قضية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Elle a dit que vous aviez des photos sur lesquelles figure cette étrange forme. Open Subtitles لقد قالت لي بأن لديك بعض الصور بها شكل غريب فيها
    J'ai vu que vous aviez un passé commun, et tout s'est enchaîné. Open Subtitles ورأيت أنكما تملكان تاريخاً وتذكرت كل شيء
    Pour ce que ça vaut, je pense que vous aviez raison. Open Subtitles لِمَ يستحق قول هذا، أظن أنك كنت على صواب.
    Je sais que vous aviez des réserves, mais quand on aura fini... Open Subtitles جيّد , لأنّه في حالة تخدير لفترة طويلة إسمع , أعلم أنّ لديك تحفّظاتك
    J'ai entendu que vous aviez visité le quartier jeune de Hongdae. Open Subtitles لقد سمعت بأنكِ ذهبتِ لشوارع هونجدي لهذا الأمر ..
    On m'a dit que vous aviez des informations que vous aimeriez partager avec nous. Open Subtitles ,لقد قالوا لي أن لديك معلومات . تود أن تطلعنا عليها
    Vous a-t-on déjà dit que vous aviez des jambes ravissantes ? Open Subtitles ألم يخبرك أحد من قبل أن لديك ساقين جمليتين؟
    J'ai remarqué que vous aviez beaucoup de gardes sous couvertures ce soir. Open Subtitles إذن، لقد لاحظت أن لديك طاقم حماية متخفي هنا الليلة
    Dans vos remarques préliminaires, Monsieur le Président, vous avez indiqué que vous aviez l'intention de tenir une réunion du Comité plénier pour parler de l'ordre du jour de l'année prochaine. UN في ملاحظاتكم الافتتاحية، أوضحتم، سيدي الرئيس، أنكم تخططون لعقد جلسة للجنة الجامعة لتناول جدول أعمال العام المقبل.
    Ma mère et moi on était au supermarché ce matin, et on a entendu dire que vous aviez ramené des gens chez vous de la tornade pour les aider. Open Subtitles كنتُ مع أمي في المتجر هذا الصباح وسمعنا بعض الناس يقولون أنكم أحضرتم أناساً إلى منزلكم
    J'ai vu que vous aviez de la tarte aux pommes sur le menu. Je prendrai ça. Open Subtitles لقد رأيت مسبقاً على القائمة بأن لديك كعكة تفاح, سآخذ ذلك
    En plus, vous m'avez dit que vous aviez de plus gros problèmes à gérer que Liber8. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك أخبرتيني بأن لديك مشاكل تحتاجين للتعامل معها أكبر من حركة التحرير 8
    Enfin, elle m'a dit que vous aviez fait l'amour hier, si c'est de ça que tu parles. Open Subtitles أنكما مارستما الجنس ليلة أمس إن كان هذا ما تعنيه
    En outre, vous expliquerez à votre classe que vous aviez tort et que vous avez fait une sérieuse erreur de jugement. Open Subtitles وبشأن أختيارك ، سوف تذهبين إلى فصلك وتخبريهم أنك كنت مخطئة ، وقمت بأخطاء جوهرية فى الحكم
    Vous auriez dû me dire que vous aviez un moyen d'utiliser votre téléphone. Open Subtitles كان يجب أن تخبرني أنّ لديك طريقة لتجعل هاتفك يعمل.
    Le docteur m'a dit que vous aviez perdu beaucoup de sang. Open Subtitles الطبيب أخبرني بأنكِ فقدتِ الكثير من الدماء
    J'avais l'impression que vous aviez quelque chose à me dire. Open Subtitles كان لديّ انطباع انكم لديكم شيء لتخبروني به
    Je commençais à penser que vous aviez fuit avec le butin. Open Subtitles كنت قد بدأت في الاعتقاد .بأنكم قد هربتوا بالمسروقات
    J'ai compris que vous aviez accueilli un certain nombre d'enfants placés... Open Subtitles أفهم أنك قد قُمت برعاية عدد من أطفال فوستر
    Vous m'aviez dit que vous aviez encore des gens dehors. Open Subtitles أخبرتَني أنه لديك بعض الرجال لا يزالونّ هناك.
    Personne dans cette ville à bicorne n'a pensé à dire que vous aviez... des anguilles ? Open Subtitles لم يفكر احد في هذه القرية أن يخبرني أن لديكم ثعابين ؟
    On m'a dit que vous aviez une proposition d'affaires, pas une conférence. Open Subtitles تم إخباري أنك تملك إقتراح عمل وليس مُحاضرة
    Je veux dire, vous avez dit que vous aviez quelques heures, non? Open Subtitles أعني ، لقد قلتِ أنّ لديكِ بضع ساعاتٍ ، أليس كذلك؟
    Vous disiez que vous aviez des conversations ? Open Subtitles ماذا كنت تعني عندما قلت أنّك كنت تخوض محادثات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more