| Je pense que vous devriez l'entendre directement à partir de Aaron. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تسمع ذلك مباشرة من هارون. |
| Mon instinct me dit que vous devriez avoir votre propre entreprise. | Open Subtitles | أتعلم. غريزتي هي أنه يجب عليك إدارة تجارتك الخاصة |
| Quoi que vous décidiez, je pense que vous devriez dire | Open Subtitles | أتعرفين,مهما كان قرارك أعتقد أنه عليك أن تخبريه |
| C'est drôle, elle vient de me dire que vous devriez travailler toute la . | Open Subtitles | مضحك لقد كانت تخبرني كم يجب عليك ان تعمل طوال اليل |
| Je dis juste que vous devriez avoir peur Vraiment peur. | Open Subtitles | أقول أنه يجب أن تكونوا خائفين خائفين للغاية |
| Je ne pense pas que vous devriez porter le bâton tout le temps. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجدر بك حمل العصا طوال الوقت |
| Il est impoli et irrespectueux, et je pense que vous devriez étouffer cette amitié dans l'œuf. | Open Subtitles | وأظن أن عليك قتل هذه الصداقة في مهدها. سخر من شاربك، أليس كذلك؟ |
| Je sais que vous mettez ça pour plaisanter, mais ça vous donne l'air plus jeune et plus confiant, et je pense que vous devriez y réfléchir. | Open Subtitles | أعلم أنك ترتديها على سبيل المزح لكنها تجعلك أصغر ،و واثق من نفسك وأعتقد أن عليك أن تأخذ هذا بعين الإعتبار |
| Je pense que vous devriez l'envoyer dans ma chambre sans manger. | Open Subtitles | أظن أن عليك أن ترسله لغرفتي بدون طعام العشاء |
| Mais je pense que vous devriez envisager sérieusement d'aller dans son émission. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أنه يجب عليك النظر بجدية حول الظهور على برنامجها |
| Partez, mais avant, je dirai juste que vous devriez changer d'avocat. | Open Subtitles | و لكني سأقول للا احد بشكل محدد أنه يجب عليك طرد المحامي الخاص بك |
| Mais la sécurité pense que vous devriez parler à un visiteur. | Open Subtitles | لا شىء موثوق. لكن يوجد زائر رجال الأمن يعتقدون أنه يجب عليك أن تراه. |
| Eh bien, cela signifie que vous devriez être ici en 30 minutes. | Open Subtitles | حسناً، هذا يعني أنه عليك أن تكون هنا خلال 30 دقيقة. |
| Vous ne pensez pas que vous devriez porter une veste, mademoiselle? | Open Subtitles | أفلا تعتقدِ يجب عليك ان إرتداء سترتك, سيدتي ؟ |
| Non, mais peut-être que vous devriez être parce que j'ai été une très mauvaise fille . | Open Subtitles | أعلم، لكننى أعتقد أنه يجب أن تكون كذلك لأننى كنت فتاه سيئه حقاً |
| Sûrement parce que vous avez survécu à tout ça et que vous avez réalisé que vous devriez être amies. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا بسبب أن كل منكم نجا من كل ذلك يجب أن تدركي أنكم يجب أن تكونان أصدقاء |
| Je ne suis pas certain que vous devriez être ici. | Open Subtitles | لست متأكد أنكِ يجب أن تكوني هنا، آنستي |
| Peut-être que vous devriez aider la police a établir un périmètre. | Open Subtitles | ربّما يجدر بكِ أن تساعدي الشرطة على وضع طوقٍ حول المكان. |
| Je ne suis pas sûr ce que c'est, mais je pense que vous devriez entrer. | Open Subtitles | لست متأكدا من ماهو, ولكني أعتقد بأنك يجب أن تكون معنا |
| Il a dit que vous devriez l'utiliser pour joindre votre femme. | Open Subtitles | لقد قال بأنه يجب أن تستخدم هذا لتتواصل مع زوجتك |
| En fait, je crois que vous devriez voir votre famille plus souvent. | Open Subtitles | في الواقع، أظن انك يجب ان ترى ما هو اكثر من عائلتك |
| Nous pensons que vous devriez songer à voir quelqu'un de plus qualifié pour gérer certains problèmes. | Open Subtitles | لكن نحن نعتقد انه يجب عليك ان تفكر في رؤية احد ما اكثر خبرة للتعامل مع بعض مشاكلك المحددة |
| Rien, c'est pour ça que je dis pas que vous devriez le faire. | Open Subtitles | لا غاية... ولذلك لم أقل أنّ عليكَ فعل هذا |
| Votre bon sens ne vous dit pas que vous devriez calmer les choses ? | Open Subtitles | أليس لديكم حس عام أن عليكم أن ترتاحوا لمدة من الزمن؟ |