"quel est le pourcentage" - Translation from French to Arabic

    • ما هي النسبة المئوية
        
    • وما هي النسبة المئوية
        
    • وما هي نسبة
        
    • ما النسبة المئوية
        
    • فما هي نسبة
        
    • تعرف النسبة المئوية
        
    • في معرفة النسبة المئوية
        
    quel est le pourcentage des usagers de drogues par injection actifs ayant partagé leurs aiguilles ou leurs seringues lors de leur dernière injection? UN ما هي النسبة المئوية لمتعاطي المخدّرات بالحقن المداومين الذين تشاركوا في الإبر أو المحاقن في آخر جلسة حقن؟
    quel est le pourcentage des usagers de chacune des drogues ci-après qui s'injectent la drogue UN ما هي النسبة المئوية لمتعاطي المخدّرات بالحقن لكل نوع
    quel est le pourcentage estimé de chaque groupe ayant consommé des drogues illicites pendant l'année écoulée? UN ما هي النسبة المئوية المقدرة في كل فئة التي تعاطت أي عقاقير غير مشروعة في السنة المشمولة بالتقرير؟
    quel est le pourcentage de travaux agricoles effectués par des femmes? UN وما هي النسبة المئوية للعمل الزراعي الذي تقوم به النساء في المناطق الريفية؟
    En dernier lieu, elle souhaite savoir si la libéralisation du système éducatif a eu des effets positifs et quel est le pourcentage de femmes et de filles inscrites dans les écoles privées. UN وفي النهاية، هل أدى تحرير النظام التعليمي إلى تحقيق نتائج إيجابية، وما هي نسبة النساء والبنات المقيدة في المدارس الخاصة؟
    :: quel est le pourcentage de femmes exerçant des fonctions dans l'appareil judiciaire? UN :: ما النسبة المئوية للنساء في منظومة المحاكم؟
    Dans l'affirmative, quel est le pourcentage de ces plaintes qui se sont avérées fondées? UN وإذا كانت الإجابة بالإيجاب، فما هي نسبة هذه الشكاوى التي ثبت أنها مبنية على أساس صحيح؟
    quel est le pourcentage estimé de chaque groupe qui s'est injecté des drogues illicites pendant l'année écoulée? UN ما هي النسبة المئوية المقدرة في كل فئة التي تعاطت بالحقن أي عقاقير غير مشروعة في السنة المشمولة بالتقرير؟
    quel est le pourcentage estimé de chaque groupe à haut risque ayant consommé chacune de ces drogues pendant l'année écoulée? UN ما هي النسبة المئوية المقدرة في كل فئة شديدة التعرض للخطر التي تعاطت كل عقار غير مشروع في السنة المشمولة بالتقرير؟
    quel est le pourcentage estimatif des usagers de drogues par injection infectés? UN ما هي النسبة المئوية التقديرية لمتعاطي المخدّرات بالحقن المصابين بكل من هذه الأمراض؟
    quel est le pourcentage de personnes suivant un traitement pour la première fois? UN ما هي النسبة المئوية من متلقي العلاج من تعاطي المخدرات الذين يتلقون العلاج لأول مرة؟
    quel est le pourcentage de femmes? UN ما هي النسبة المئوية للإناث من مجموع متلقي العلاج من تعاطي المخدرات؟
    quel est le pourcentage d'usagers de drogues par injection? UN ما هي النسبة المئوية لمتعاطي المخدّرات بالحقن من مجموع متلقي العلاج من تعاطي المخدرات؟
    Parmi les personnes traitées, quel est le pourcentage des personnes en traitement pour la première fois? UN ما هي النسبة المئوية من متلقي العلاج من تعاطي المخدِّرات الذين يتلقون العلاج لأول مرة؟
    Parmi les personnes traitées pour toxicomanie, quel est le pourcentage de femmes? UN ما هي النسبة المئوية للإناث من مجموع متلقي العلاج من تعاطي المخدِّرات؟
    quel est le pourcentage de la production finale totale destiné à la consommation interne et quel est le pourcentage destiné au trafic UN ما هي النسبة المئوية من الإنتاج الإجمالي الموجهة إلى الاستهلاك الداخلي
    quel est le pourcentage de la quantité totale de drogues produites destiné à la consommation interne, et quel est le pourcentage destiné au trafic à l'étranger? UN ما هي النسبة المئوية من الإنتاج الإجمالي الموجهة إلى الاستهلاك الداخلي وما هي النسبة المئوية الموجهة إلى التهريب إلى الخارج؟
    quel est le pourcentage de la quantité totale de drogues fabriquées destiné à la consommation interne, et quel est le pourcentage destiné au trafic à l'étranger? UN ما هي النسبة المئوية من إجمالي العقاقير المصنوعة الموجهة إلى الاستهلاك الداخلي وما هي النسبة المئوية الموجهة إلى التهريب إلى الخارج؟
    quel est le pourcentage de parents ayant droit, de mères et de pères qui ont profité du congé parental depuis son introduction? UN 8 - وما هي نسبة الآباء والأمهات المستفيدين من الإجازة الوالدية منذ بدء العمل بها؟
    :: quel est le pourcentage de femmes occupant des postes de décision dans le secteur privé? UN :: ما النسبة المئوية للنساء في مناصب اتخاذ القرارات في القطاع الخاص؟
    quel est le pourcentage de victimes qui ont reçu un permis de séjour standard (non temporaire)? Où en sont les projets visant à réformer le programme d'aide et de protection des victimes et à allonger les autorisations de séjour? UN فما هي نسبة الضحايا اللائي حصلن على تراخيص إقامة عادية (غير مؤقتة)؟ وما هي حالة الخطط الرامية إلى إصلاح برنامج تقديم المساعدة والحماية للضحايا وتمديد فترة الإقامة؟
    Elle voudrait également savoir quel est le pourcentage de femmes participant aux élections puisque les maris ont la possibilité de les empêcher de participer malgré les garanties constitutionnelles. UN وقالت إنها تود أيضا أن تعرف النسبة المئوية للنساء اللاتي يشاركن في الانتخابات، في ظل سلطة الأزواج على منع هذه المشاركة رغم الضمانات الدستورية.
    Enfin, elle aimerait savoir quel est le pourcentage de femmes qui possèdent des terres et si la superficie des terres en question était suffisamment grande pour assurer une subsistance durable. UN وأخيرا، فإنها ترغب في معرفة النسبة المئوية للنساء اللائي يمتلكن أراضي، وما إذا كانت الأراضي المعنية كافية لإقامة معيشة مستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more