"quelle sorte" - Translation from French to Arabic

    • أي نوع
        
    • ما نوع
        
    • أيّ نوع
        
    • أى نوع
        
    • اي نوع
        
    • أيّ نوعٍ
        
    • مانوع
        
    • ما هو نوع
        
    • اى نوع
        
    • ما نوعه
        
    • أيُّ نوعٍ
        
    • فما هو نوع
        
    • وما هو نوع
        
    • ماهو نوع
        
    Quelle sorte de chrétien je serais si je vous laissais vous geler dehors ? Open Subtitles أي نوع من المسيحيين سأكون لو أنني تركتك بالخارج حتى تتجمد؟
    Quelle sorte de banque n'a pas de système de surveillance de nos jours ? Open Subtitles أي نوع من المصارف سنكون إذ لم نكُن نمتلك كاميرات مراقبة؟
    J'irai dire à Jai Mehta Quelle sorte de gens vivent dans sa maison ! Open Subtitles أنا سأذهب وأخبر جي محتا أي نوع من الناس في بيته
    Quelle sorte de créature ferait une dance appelé "The Lindbergh lean"? Open Subtitles ما نوع المخلوق الذي سيرقص رقصه بذلك الإسم ؟
    Ok, de Quelle sorte de contrepartie on parle ? Je ne sais pas. Open Subtitles حسناً , أيّ نوع من التعويض نتحدث ؟ لا أعرف
    Il n'y a rien à manger ici, Harold. Quelle sorte de mission de recherche et sauvetage est-ce ? Open Subtitles أى نوع من أنواع البحث والإنقاذ هذه المهـــمه؟
    Quelle sorte de magie sexuelle tu as faite sur moi hier soir ? Open Subtitles اي نوع من السحر الجنسي الذي قمت بأدائه الليلة الماضية ؟
    Elle demande quels mécanismes existent pour rassembler des statistiques, comment l'information est collectée et qui décide Quelle sorte de données doivent être collectées. UN وسألت ما هي الأجهزة الموجودة لجمع الإحصاءات، وكيف تُجمَع المعلومات، ومن الذي يقرر أي نوع من البيانات ينبغي جمعها.
    ne peut pas être compris[e] comme obligeant les États à accepter d'avance n'importe Quelle sorte de réserve à des articles autres que les articles 1 à 3. UN لا يمكن أن يفهم منه على أنه يلزم الدول بأن تقبل مسبقا أي نوع من التحفظات على مواد غير المواد من 1 إلى 3.
    J'ignore Quelle sorte d'élan les détracteurs souhaitent que la Conférence préserve. UN وأنا لا أعرف أي نوع من الزخم هذا الذي يريد المنتقدون أن يحافظ عليه المؤتمر.
    Et ce, juste après deux semaines de régime sain, ça pose la question de Quelle sorte de sang on veut dans notre corps. Open Subtitles هذا بعد أسبوعين فقط من الطعام الصحيح والذي يطرح التساؤل، أي نوع مِن الدم نريد في أجسامنا؟
    Tu sais, je voulais te demander... Quelle sorte de justicier porte un masque de hockey ? Open Subtitles وددت أن أسأل، أي نوع من المقتصين يضع قناع هوكي؟
    Quelle sorte de réunion d'urgence peut avoir une entreprise d'expert-conseil ? Open Subtitles حسناَ ..أي نوع من الإجتماعات الطارئة التي تكون في قسم العلاقات العامة ؟
    Quelle sorte de kidnappeur aime sa mère autant que ça ? Open Subtitles أي نوع من الخاطفين يحب والدته لهذه الدرجة
    On sait pas Quelle sorte de poux zombies sont là-dedans. Open Subtitles من يدري ما نوع الزومبى الموجودة هنا ؟
    Quelle sorte de base de données tu gérais dans le secteur privé ? Open Subtitles ما نوع البيانات التي كنتُ تديرين وكالة خاصة بها؟
    Quelle sorte de personne pourrait etre tellement passionné et aimante un jour et ensuite devenir complètement froide ? Open Subtitles أيّ نوع من الاشخاص يستطيع أن يكون عاطفى و مُحبّ في يوم و من ثم يصبح فجأة قاسى.
    Quelle sorte d'Américain n'aime pas ça ? Open Subtitles أيّ نوع من الأمريكيّن لايحب شطيرة سجقٍ مقليّة ؟
    Eh bien, non bien sûr. Quelle sorte de mère serais-je? Open Subtitles حسنا , بالطبع لا أى نوع من الأمهات سوف أكون ؟
    Quelle sorte d'homme ne ferait pas tout pour sauver celle qu'il aime ? Open Subtitles اي نوع من الرجال لن يفعل كل ما في وسعه لاعادة المرأة التي يحبها؟
    Quelle sorte d'expérience peut faire ça ? Open Subtitles أيّ نوعٍ مِن التجارب باستطاعتها فعل ذلك؟
    Alors, dites-moi je vous prie, Quelle sorte d'aide je ne vous fourni pas ? Open Subtitles اذن، اخبرني رجاءاً ، مانوع المساعدة التي لا أقدمها؟
    Le Gouvernement de la République hellénique ne voit pas bien de Quelle sorte de confirmation le Gouvernement turc veut parler. UN وليس من الواضح لجمهورية اليونان ما هو نوع الصبغة الرسمية الذي تعنيه الحكومة التركية.
    Quelle sorte de jeu ? Open Subtitles اى نوع من الالعاب
    Quelle sorte ? Open Subtitles ما نوعه ؟
    Vous pouvez dire Quelle sorte d'aiguillon à bétail c'est ? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني أيُّ نوعٍ من صواعق الماشية هذا ؟
    Quelle sorte de communauté mondiale voulons-nous construire quand ces chiffres ne cessent de s'accroître? UN فما هو نوع المجتمع العالمي الذي سنكونه إذا ظلت هذه اﻷعداد تزيد.
    Pour commencer, le Comité consultatif recommande que pour chaque < < thème > > , le Comité des commissaires aux comptes indique les raisons pour lesquelles il a adopté telle ou telle approche et Quelle sorte d'évaluation des risques l'a conduit à mettre l'accent sur tel ou tel aspect de la question. UN 9 - وعلى سبيل البداية، توصي اللجنة الاستشارية بأن يبيِّن المجلس بالنسبة لكل " موضوع " لماذا أخذ بالنهج الذي اتبعه وما هو نوع تقييم المخاطر الذي أجراه وأدى به إلى التركيز على جوانب معينة من مسألة ما.
    tu ne sais pas sous Quelle sorte de pression je suis! Open Subtitles ؟ أنت لاتعلم ماهو نوع الضغط الذي كنت تحته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more