"quelqu'un à" - Translation from French to Arabic

    • شخص ما في
        
    • شخص في
        
    • شخصاً ما
        
    • شخص على
        
    • أحداً في
        
    • شخص عند
        
    • شخص ما إلى
        
    • شخص من
        
    • أحدًا
        
    • شخص حتى
        
    • شخصا ما
        
    • أحد على
        
    • أحد في
        
    • شخصاً في
        
    • أحدهم في
        
    quelqu'un à la ville est dans le collimateur du procureur. Open Subtitles شخص ما في البلدية أغضب المدّعي العام الوطني
    quelqu'un à la prison qu'il ne connaît pas lui envoie du chewing-gum en échange de courses. Open Subtitles أنه شخص ما في السجن لم يقابله، لكنه يعطيه علكة من أجل القيام ببعض المهمات.
    Jusque-là, soyons clairs, quelqu'un à Los Angeles finance des attaques brutales sur les militaires afghans et américains et on a un agent federal mort. Open Subtitles وحتى ذلك الحين، دعونا نكون واضحين: شخص في لوس أنجليس يتم تمويل الهجمات الوحشية على أفغان وأفراد الجيش الأمريكي،
    A chaque fois que j'essaie et sauve quelqu'un, je finis par tuer quelqu'un à la place. Open Subtitles فكٌل مرة حاولت فيها إنقاذ شخصاً ما ينتهي بي الأمر بقتل شخصاً ما
    Les gens ont tendance à aller vers quelqu'un à cheval. Open Subtitles الناس أكثر استعدادا للتعامل مع شخص على حصان
    Si vous aviez trouvé quelqu'un à l'intérieur, ça aurait été surprenant. Open Subtitles إذ وجدتم أحداً في الداخل، حسناً، لكان أمراً مفاجئاً.
    Ce serait bien quelqu'un à qui parler. Open Subtitles من اللطيف أن يكون هُناك شخص عند المنزل لأتكلم معه
    Tu m'as dit que ce gant pouvait mener à la faiblesse de quelqu'un, à l'objet qu'ils aiment le plus. Open Subtitles قلتَ لي أنّ بوسع ذلك القفّاز أنْ يرشدك إلى نقطة ضعف شخص ما إلى الشيء الأحبّ إلى قلبه
    Est-ce qu'on a réussi à avoir quelqu'un à l'intérieur ? Open Subtitles أهناك أي طريقة للحصول على شخص من الداخل؟
    quelqu'un à cette adresse m'avait acheté une veste. Open Subtitles منذ فترة ، شخص ما في هذا العنوان ابتاع مني سترة جلدية
    quelqu'un à cette fête a transformé cette voiture en bombe à retardement. Open Subtitles شخص ما في تلك الحفلة حول هذه السيارة إلى قنبلة موقوتة
    C'est quand on invente un ami dans sa tête, pour avoir quelqu'un à qui parler. Open Subtitles حسنًا، أنه عندما تختلق شخص ما في رأسك فيكون لديك شخص للتحدث معه.
    Je ne dirai jamais ça au boulot mais des études suggèrent qu'en savoir trop sur quelqu'un à l'avance est en fait une mauvaise chose. Open Subtitles تعلمين، لن أقول هذا في العمل أبداً، لكن هنالك بحث ينصّ على أن معرفة الكثير عن شخص في البداية
    Mais il me faut quelqu'un à l'intérieur, quelqu'un à qui je peux faire confiance. Open Subtitles لكن أنا بحاجة إلى شخص في الداخل شخص يمكنني الوثوق به
    Mettons des hommes au nord et au sud, il nous faut quelqu'un à l'entrée également. Open Subtitles دعنا شخص في الشمال والجنوب، و سنحتاج للعييون على هذا المدخل أيضا.
    Nous croyons que ce qu'elle avait trouvé a provoqué quelqu'un à la tuer pour nous empêcher de le découvrir. Open Subtitles نعتقد أنّ أيّ كان ما اكتشفته دفع شخصاً ما لقتلها مانعاً إيّانا من أن نعرف
    Air Force One, quelqu'un à bord a percé le réseau militaire. Open Subtitles طائره الرئاسه, يوجد شخص على الطائره أخترق الشبكه الدفاعيه
    Quelqu'un connait quelqu'un à la NSA ? Open Subtitles أيعرف أحدكم هنا أحداً في وكالة الأمن القومي ؟
    Attendez une minute, j'étais supposé rencontrer quelqu'un, à ce coin de rue, qui ne s'est jamais montré. Open Subtitles تمهّللحظة,كان يفترضبيمقابلة شخص عند تلك الناصية و لم يظهر أبداً
    Elle a pu créer des documents pour autoriser quelqu'un à entrer dans le pays, documents qu´elle a ensuite supprimés. Open Subtitles من المحتمل إنها عملت وثائق لدخول شخص ما إلى البلاد، ومن ثم حذفت جميع السجلات لكي لا تكشف على نفسها.
    Obliger un sikh à retirer son turban est humiliant, comme l'est le fait d'obliger quelqu'un à retirer son pantalon en public. UN فإجبار شخص من السيخ على نزع عمامته مهين له، كما إجبار شخص على نزع سرواله أمام الناس.
    Si tu dois tuer quelqu'un à travers cette fenêtre, où serais-tu ? Open Subtitles إذًا، إن كنت ستردي أحدًا عبر تلك النافذة فأين ستتموضع؟
    Je l'ai mis dans Cluedo, parce que sa mère à battu quelqu'un à mort avec un chandelier. Open Subtitles لأن أمها ضربت شخص حتى الموت بأعمدة الشمعدان
    C'est vrai que tu étais quelqu'un à Gotham, mais plus maintenant ! Open Subtitles نعم أنت اعتدت أن تكون شخصا ما في جوثام ولكن تلك الأيام مرت
    On ne force pas quelqu'un à devenir sa famille. Open Subtitles لا يمكنك إجبار أحد على أن يكون من عائلتك
    Non seulement il y avait quelqu'un à la maison mais en plus ils n'avaient pas tant que ça. Open Subtitles لم يكن هناك أحد في المنزل و لكن لم يكن لديها المال الكثير
    Mais quelqu'un à Radley a commencé à m'envoyer des énigmes et des comptines tordues. Open Subtitles لكن شخصاً في رادلي بدأ بإرسالي ألغازاً و قوافياً ملتوية
    Nous pensons que quelqu'un à l'Edinburgh met de l'ecstasy modifié dans les bouteilles de vin. Open Subtitles نظن أن أحدهم في ملهى إدنبرغ يسمم زجاجات النبيذ بعقار النشوة المعدل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more