"quelqu'un a laissé" - Translation from French to Arabic

    • شخص ما ترك
        
    • أحدهم ترك
        
    • ترك أحدهم
        
    • شخص ترك
        
    • شخصاً ما ترك
        
    Quelqu'un a laissé Barthélémy sortir de sa chambre. Open Subtitles شخص ما ترك بارثولوميو يخرج من غرفته من غرفته.
    Une fois, Quelqu'un a laissé une trainée de chips du gymnase jusqu'à mon casier. Open Subtitles في احد المرات شخص ما ترك وراءه العديد من رقائق البطاطس في الصالة الرياضية بخزانتي
    Quelqu'un a laissé ce dossier au labo la semaine dernière. Open Subtitles شخص ما ترك هذا الملف في معملنا منذ أسبوع
    Quelqu'un a laissé sa voiture garée en double file devant la fabrique de conserves. Open Subtitles أحدهم ترك سيّارته مركونةً في موقعٍ مخالف أمام مصنع المعلّبات.
    Quelqu'un a laissé un nouveau né à ma caserne. Open Subtitles أحدهم ترك رضيعًا أمام قسم إطفائي
    Malheureusement pour vous, Quelqu'un a laissé la facture des seringues sur mon bureau. Open Subtitles لسوء حظك، ترك أحدهم إيصال إبر المستشفى على مكتبي
    Quelqu'un a laissé une pizza parfaite là-dedans. Open Subtitles شخص ما ترك بيتزا شهية جداً في المصعد
    - Quelqu'un a laissé la porte ouverte. Open Subtitles شخص ما ترك البوابة مفتوحة شخص ما
    Quelqu'un a laissé le chien sortir. Open Subtitles حسناً , الأن... شخص ما ترك الكلب غير مقيد
    Quelqu'un a laissé ça dans la boîte aux lettres. Open Subtitles شخص ما ترك رسالة في صندوق البريد
    Maire, Quelqu'un a laissé ça pour vous. Open Subtitles عمدة شخص ما ترك هذا لك
    Quelqu'un a laissé ça pour vous. Open Subtitles شخص ما ترك هذه لك.
    Quelqu'un a laissé cela pour vous, Votre Éminence. Open Subtitles شخص ما ترك هذه لك، سماحتكم
    Quelqu'un a laissé un bébé devant ma caserne. Open Subtitles أحدهم ترك رضيعًا أمام قسم إطفائي
    Quelqu'un a laissé un formulaire pour "Tu crois que tu sais danser" Open Subtitles أحدهم ترك إستمارة مشــاركة في برنـامج "إذنّ أعتقد أنك تستطيع الرقص "
    On dirait que Quelqu'un a laissé son corps à la science. Open Subtitles يبدو أن أحدهم ترك جثته من أجل العلم.
    Quelqu'un a laissé la section Culture Loisirs. Open Subtitles أحدهم ترك قسم الفنون والرفاهية
    Quelqu'un a laissé ces montres Open Subtitles أحدهم ترك هذه الساعات
    Quelqu'un a laissé une décoration. Open Subtitles قد ترك أحدهم تزييناً
    Je ne sais pas. J'imagine que Quelqu'un a laissé la porte de la galerie ouverte. Open Subtitles لا أعلم أظن شخص ترك باب المعرض مفتوحاً
    Et, sans aucun rapport ... Quelqu'un a laissé un paquet d'épées dans mon bureau. Open Subtitles ..أيضاً، على نحو غير مرتبط شخصاً ما ترك مجموعة سيوف في مكتبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more