Pas besoin de le dire, je suis devenue très bonne pour garder les secrets, particulièrement les secrets que quelqu'un comme toi garde. | Open Subtitles | ويكفي أن أقول، وأنا قد حصلت جيدة جدا في حفظ الأسرار، خصوصا نوع من الأسرار شخص مثلك يحتفظ. |
D'où ma modeste contribution. Il est vrai que je suis incapable de concevoir quelqu'un comme toi. | Open Subtitles | ومن هنا تأتي مساهمتي المتواضعة. أقرّ بأنني أفتقر للخيال اللازم لإنجاب شخص مثلك. |
Pourquoi quelqu'un comme toi voudrait tuer le président des Etats-Unis ? | Open Subtitles | لما شخص مثلك يود قتل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية؟ |
Je détesterai que ce soit la dernière fois que je vois quelqu'un comme toi. | Open Subtitles | سأكره الإعتقاد أنّ هذه ستكون آخر مرّة أرى فيها شخصاً مثلك. |
Dommage que je n'ai pas rencontré quelqu'un comme toi au concours hier. | Open Subtitles | من المؤسف أنني لم أجد أي أحد مثلك . بالمنافسة البارحة |
Mais ce qui m'a aidé à traverser ça, c'est l'espoir qu'un jour, je serais à nouveau avec quelqu'un comme toi. | Open Subtitles | لكن أحد الأشياء التي جعلتني اتماسكهوالاملانيوماًما, أن اكون مع شخص مثلكِ |
N'importe quelle fille aurait de la chance de pouvoir être avec quelqu'un comme toi. | Open Subtitles | أيّ فتاة ستكون محظوظة لو تحظى بفرصة لتكون مع شخص مثلك. |
Tu ne crois quand même pas que quelqu'un comme toi puisse me battre ? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد حقاً أن شخص مثلك يمكنه الإمساك بشيء عليّ |
Ce que je veux dire c'est que c'est illégal pour quelqu'un comme toi de porter une arme à feu. | Open Subtitles | قصدي أنه من غير القانوني أن يحمل شخص مثلك سلاحًا ناريًا. |
La CIA pourrait avoir besoin de quelqu'un comme toi. | Open Subtitles | قد تستفيد وكالة المُخابرات المركزية من شخص مثلك |
Je voulais pas le croire au début parce que tu es un garçon si gentil, mais après j'ai découvert pourquoi quelqu'un comme toi ferait partie d'une secte. | Open Subtitles | لم اكن أريد التصديق في البداية لأنك تبدو شخص جيد ولكن بعد ذلك اكتشفت لماذا شخص مثلك |
Et j'espère que tu as vu aujourd'hui la différence que quelqu'un comme toi peut faire. | Open Subtitles | وآمل أنك رأيت اليوم الفارق الذي بوسع شخص مثلك صنعه |
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi de toute ma vie. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن التقيت أي شخص مثلك من قبل في حياتي. |
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi avant. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن التقيت أي شخص مثلك من قبل،يا ماريا. |
C'est déjà embêtant de perdre, mais perdre contre quelqu'un comme toi... | Open Subtitles | اعني انه من السيء كفايه ان تخسر ولكن ان اخسر من شخص مثلك |
quelqu'un comme toi, qui a enduré tellement de trucs, une terrible tragédie. | Open Subtitles | أتّصل بك أتعلم، أنّ شخصاً مثلك عانى الكثير .. كانت مأساة كبيرة |
Ça fait très longtemps que je n'avais pas rencontré quelqu'un comme toi. | Open Subtitles | لأنه منذ مدة طويلة لم أحصل على أحد قريباً من أحد مثلك |
Pourquoi tu me demandes ça ? Je pourrais embaucher quelqu'un comme toi dans mon entreprise. | Open Subtitles | يمكنني أن أستفيد من شخص مثلكِ في شركتي. |
Ce que je veux dire, c'est qu'il fut un temps où je n'aurais jamais été amie avec quelqu'un comme toi et pourtant... tu es l'une des personnes que j'aime le plus. | Open Subtitles | مقصدي هو, كان هناك وقت لم اكن مطلقا لأصبح صديقة لشخص مثلك والان أنت أحد أشخاصي المفضلين |
Je parie qu'un maigre, modérément beau, un casse-pieds comme moi peut avoir quelqu'un comme toi. | Open Subtitles | أنا أراهن أن نحيفا ، حسن المظهر بإعتدال مكسور الرقبة مثلي يمكن أن يحظى بشخص مثلك |
Parmi les sept milliards... il y a quelqu'un comme toi. | Open Subtitles | فيما بين سبعة مليارات... هناك شخص ما مثلك. |
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi. | Open Subtitles | لم يسبق لي وأن قابلت شخصاً مثلكِ |
Au cas où quelqu'un comme toi voudrait le lire jusque là. | Open Subtitles | فى حال تمكّن شخصٌ مثلك من الوصول إلى هذا الحدّ |
quelqu'un comme toi, avec tout ce feu, cette passion et... cette loyauté, tu mérites beaucoup, beaucoup mieux que ça. | Open Subtitles | إن شخصًا مثلك بهذا الحماس والشغف والولاء إنّك تستحقّين أفضل بكثير من هذا. |
Un homme comme Walter Gillis n'écoutera jamais quelqu'un comme toi se proposant de le sauver avec des rayons de soleil et des arc-en-ciels. | Open Subtitles | رجل مثله لن يستمع لرجل مثلك بعرض المحافظة على أعماله بالحضن وألوان الطيف |
Honnêtement, elle mérite quelqu'un comme toi. | Open Subtitles | و إحقاقاً للحق، فهي تستحق رجلاً مثلكَ. |
Ils n'ont jamais rencontré quelqu'un comme toi. | Open Subtitles | إنهم فقط لم يلتقوا بأحد مثلك قبل ذلك |
De toute façon, l'attirance ne se résume pas au physique, et j'ai jamais été avec quelqu'un comme toi. | Open Subtitles | إضافة إلى أن الجاذبية هي مجموعة من الأمور ولم أقابل رجلاً مثلك من قبل |
je ne sais pas... moins viril, mais pour quelqu'un comme toi, un garçon qui ne sera jamais vraiment un homme... | Open Subtitles | لكن بالنسبة لشخصٍ مثلك ولد لن يصبح رجلًا أبدًا |