"quelqu'un comme toi" - Translation from French to Arabic

    • شخص مثلك
        
    • شخصاً مثلك
        
    • أحد مثلك
        
    • شخص مثلكِ
        
    • لشخص مثلك
        
    • بشخص مثلك
        
    • شخص ما مثلك
        
    • شخصاً مثلكِ
        
    • شخصٌ مثلك
        
    • شخصًا مثلك
        
    • لرجل مثلك
        
    • رجلاً مثلكَ
        
    • بأحد مثلك
        
    • رجلاً مثلك
        
    • لشخصٍ مثلك
        
    Pas besoin de le dire, je suis devenue très bonne pour garder les secrets, particulièrement les secrets que quelqu'un comme toi garde. Open Subtitles ويكفي أن أقول، وأنا قد حصلت جيدة جدا في حفظ الأسرار، خصوصا نوع من الأسرار شخص مثلك يحتفظ.
    D'où ma modeste contribution. Il est vrai que je suis incapable de concevoir quelqu'un comme toi. Open Subtitles ومن هنا تأتي مساهمتي المتواضعة. أقرّ بأنني أفتقر للخيال اللازم لإنجاب شخص مثلك.
    Pourquoi quelqu'un comme toi voudrait tuer le président des Etats-Unis ? Open Subtitles لما شخص مثلك يود قتل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية؟
    Je détesterai que ce soit la dernière fois que je vois quelqu'un comme toi. Open Subtitles سأكره الإعتقاد أنّ هذه ستكون آخر مرّة أرى فيها شخصاً مثلك.
    Dommage que je n'ai pas rencontré quelqu'un comme toi au concours hier. Open Subtitles من المؤسف أنني لم أجد أي أحد مثلك . بالمنافسة البارحة
    Mais ce qui m'a aidé à traverser ça, c'est l'espoir qu'un jour, je serais à nouveau avec quelqu'un comme toi. Open Subtitles لكن أحد الأشياء التي جعلتني اتماسكهوالاملانيوماًما, أن اكون مع شخص مثلكِ
    N'importe quelle fille aurait de la chance de pouvoir être avec quelqu'un comme toi. Open Subtitles أيّ فتاة ستكون محظوظة لو تحظى بفرصة لتكون مع شخص مثلك.
    Tu ne crois quand même pas que quelqu'un comme toi puisse me battre ? Open Subtitles أنت لا تعتقد حقاً أن شخص مثلك يمكنه الإمساك بشيء عليّ
    Ce que je veux dire c'est que c'est illégal pour quelqu'un comme toi de porter une arme à feu. Open Subtitles قصدي أنه من غير القانوني أن يحمل شخص مثلك سلاحًا ناريًا.
    La CIA pourrait avoir besoin de quelqu'un comme toi. Open Subtitles قد تستفيد وكالة المُخابرات المركزية من شخص مثلك
    Je voulais pas le croire au début parce que tu es un garçon si gentil, mais après j'ai découvert pourquoi quelqu'un comme toi ferait partie d'une secte. Open Subtitles لم اكن أريد التصديق في البداية لأنك تبدو شخص جيد ولكن بعد ذلك اكتشفت لماذا شخص مثلك
    Et j'espère que tu as vu aujourd'hui la différence que quelqu'un comme toi peut faire. Open Subtitles وآمل أنك رأيت اليوم الفارق الذي بوسع شخص مثلك صنعه
    Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi de toute ma vie. Open Subtitles لم يسبق لي أن التقيت أي شخص مثلك من قبل في حياتي.
    Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi avant. Open Subtitles لم يسبق لي أن التقيت أي شخص مثلك من قبل،يا ماريا.
    C'est déjà embêtant de perdre, mais perdre contre quelqu'un comme toi... Open Subtitles اعني انه من السيء كفايه ان تخسر ولكن ان اخسر من شخص مثلك
    quelqu'un comme toi, qui a enduré tellement de trucs, une terrible tragédie. Open Subtitles أتّصل بك أتعلم، أنّ شخصاً مثلك عانى الكثير .. كانت مأساة كبيرة
    Ça fait très longtemps que je n'avais pas rencontré quelqu'un comme toi. Open Subtitles لأنه منذ مدة طويلة لم أحصل على أحد قريباً من أحد مثلك
    Pourquoi tu me demandes ça ? Je pourrais embaucher quelqu'un comme toi dans mon entreprise. Open Subtitles يمكنني أن أستفيد من شخص مثلكِ في شركتي.
    Ce que je veux dire, c'est qu'il fut un temps où je n'aurais jamais été amie avec quelqu'un comme toi et pourtant... tu es l'une des personnes que j'aime le plus. Open Subtitles مقصدي هو, كان هناك وقت لم اكن مطلقا لأصبح صديقة لشخص مثلك والان أنت أحد أشخاصي المفضلين
    Je parie qu'un maigre, modérément beau, un casse-pieds comme moi peut avoir quelqu'un comme toi. Open Subtitles أنا أراهن أن نحيفا ، حسن المظهر بإعتدال مكسور الرقبة مثلي يمكن أن يحظى بشخص مثلك
    Parmi les sept milliards... il y a quelqu'un comme toi. Open Subtitles فيما بين سبعة مليارات... هناك شخص ما مثلك.
    Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi. Open Subtitles لم يسبق لي وأن قابلت شخصاً مثلكِ
    Au cas où quelqu'un comme toi voudrait le lire jusque là. Open Subtitles فى حال تمكّن شخصٌ مثلك من الوصول إلى هذا الحدّ
    quelqu'un comme toi, avec tout ce feu, cette passion et... cette loyauté, tu mérites beaucoup, beaucoup mieux que ça. Open Subtitles إن شخصًا مثلك بهذا الحماس والشغف والولاء إنّك تستحقّين أفضل بكثير من هذا.
    Un homme comme Walter Gillis n'écoutera jamais quelqu'un comme toi se proposant de le sauver avec des rayons de soleil et des arc-en-ciels. Open Subtitles رجل مثله لن يستمع لرجل مثلك بعرض المحافظة على أعماله بالحضن وألوان الطيف
    Honnêtement, elle mérite quelqu'un comme toi. Open Subtitles و إحقاقاً للحق، فهي تستحق رجلاً مثلكَ.
    Ils n'ont jamais rencontré quelqu'un comme toi. Open Subtitles إنهم فقط لم يلتقوا بأحد مثلك قبل ذلك
    De toute façon, l'attirance ne se résume pas au physique, et j'ai jamais été avec quelqu'un comme toi. Open Subtitles إضافة إلى أن الجاذبية هي مجموعة من الأمور ولم أقابل رجلاً مثلك من قبل
    je ne sais pas... moins viril, mais pour quelqu'un comme toi, un garçon qui ne sera jamais vraiment un homme... Open Subtitles لكن بالنسبة لشخصٍ مثلك ولد لن يصبح رجلًا أبدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more