"quelqu'un comme vous" - Translation from French to Arabic

    • شخص مثلك
        
    • لشخص مثلك
        
    • شخصاً مثلك
        
    • بشخص مثلك
        
    • شخص مثلكِ
        
    • أحد مثلك
        
    • شخصا مثلك
        
    • شخصاً مثلكِ
        
    • لشخصٍ مثلك
        
    • شخص ما مثلك
        
    • شخص يشبهك
        
    Si quelqu'un comme lui est prêt à mourir pour quelqu'un comme vous, alors vous n'êtes certainement pas des environs. Open Subtitles إذا كان شخص مثله على استعداد ،للموت من أجل شخص مثلك فأنت بالتأكيد لست من هنا، أليس كذلك؟
    Nous sommes à la recherche de quelqu'un comme vous... quelqu'un d'incorruptible, une véritable héroïne à qui les gens peuvent se rallier. Open Subtitles ...كنا نبحث عن شخص مثلك ،شخص غير قابل للرشوة بطل قابل للتصديق يمكن للناس أن يحتموا به
    Car pour chaque sac pourri ici il y a aussi quelqu'un comme vous. Open Subtitles لان لكل حقيبة جرثوميه بالخارج هناك أيضا شخص مثلك
    Mais pour quelqu'un comme vous... il s'agit plus que d'une revanche. Open Subtitles ولكن بالنسبة لشخص مثلك انه أكثر من مجرد انتقام
    'Re Un rat méprisable mieux être mort que de suivre quelqu'un comme vous. Open Subtitles انت ايها الجرذ الحقير افضل ان اكون ميتاً ولا اتبع شخصاً مثلك
    Beaucoup de personnes ont besoin de quelqu'un comme vous en ce moment. Open Subtitles هناك الكثير من الناس الذين يحتاجون شخص مثلك الآن.
    Je suis si contente que ma fille connaisse quelqu'un comme vous. Open Subtitles أنا سعيدة جدا أن ابنتي لديها شخص مثلك في حياتها
    C'est plus important par la valeur d'un participant initié, quelqu'un comme vous qui a observé les nuances subtiles de l'excitation sexuelle et qui peut parler personnellement. Open Subtitles وهذا يفوق قيمة وجود مشارك داخلي، أتعلم، شخص مثلك رصد الفروق الدقيقة
    quelqu'un comme vous n'aurait jamais voulu me rencontrer. Open Subtitles من المستحيل ان يوافق شخص مثلك على مقابلتي
    Ecoutez, ne le prenez pas mal, mais elle est sous ma tutelle, et je peux me passer des conseils de quelqu'un comme vous. Open Subtitles انظري لا إهانه لكِ ولكنها مستنصحتي ولا أحتاج اخذ النصائح من شخص مثلك
    quelqu'un comme vous n'a pas la moindre idée de l'amour qu'a un parent pour son enfant. Open Subtitles شخص مثلك ليس لديه ادنى فكرة عن حب الام لاولادها
    Il pense que quelqu'un comme vous est trop fabuleux pour avoir des amis. Open Subtitles أتعلمين أنه مضحك كورت يعتقد بأن شخص مثلك رائع جداً ليحظى بأصدقاء
    Elle a fait des choses terribles et d'un égoïsme flagrant mais dites moi ce qu'elle a bien pu faire pour mériter la mort de la main de quelqu'un comme vous. Open Subtitles فعلت أشياء فظيعة، مجنونة و أنانية لكن اخبرني ما يمكن أن تكون فعلته لتستحق الموت على يد شخص مثلك
    Je n'ai pas pris l'avion pour quelqu'un comme vous. Open Subtitles أم أنا نفسي؟ لم أقطع كل هذه المسافة جواً لشخص مثلك
    Vous avez peut-être trouvé un petit gland, cher petit écureuil bigleux, mais quelqu'un comme vous ne pourra jamais en vivre. Open Subtitles أرجوك. ربما حالفك الحظ بتلك السلعة البسيطة، لكن من المستحيل لشخص مثلك أن يكسب لقمة العيش من هذا.
    Il me semble que quelqu'un comme vous pourrait grandement profiter... d'une association avec quelqu'un comme moi. Open Subtitles لكن يبدو لي أن شخصاً مثلك بوسعه الاستفادة من شراكته بشخصٍ مثلي
    Je n'imaginais pas quelqu'un comme vous comme livreur. Open Subtitles لكني يجب أن أقول أني لم أتخيل شخصاً مثلك يسلمه لي
    J'ai toujours espéré avoir la chance de rencontrer quelqu'un comme vous. Open Subtitles ‫لطالما رجوت ‫أن يتسنى لي اللقاء بشخص مثلك
    Je pourrais utiliser quelqu'un comme vous dans mon équipe de communication. Open Subtitles يمكنني الاستفادة من شخص مثلكِ في فريق الاتصالات لديّ
    Mais je leur ai dit que quelqu'un comme vous ne pouvait connaître personne, ici. Open Subtitles لكني أخبرتهم بأن أحد مثلك لا يمكن أن يعرف أحداً هنا أنظري
    Et je promets, quelqu'un comme vous ne trouvera jamais la paix là-bas. Open Subtitles وأؤكد لك , بأن شخصا مثلك لن يجد السلام هناك
    Mais je suis sûr que quelqu'un comme vous n'aura aucune difficulté à trouver exactement ce que vous cherchez. Open Subtitles ولكن أنا متأكد بأن شخصاً مثلكِ لن تكون هناك مشكلة بأن تجدي بالضبط ما تريدينه
    Voilà pourquoi j'ai besoin de quelqu'un comme vous à mes côtés. Open Subtitles أرأيت ؟ لهذا أحتاج لشخصٍ مثلك ليكون إلى جانبي
    Je sais juste que je veux être belle pour pouvoir être aimée par quelqu'un comme vous. Open Subtitles أنا فقط أَعْرفُ بأنّني أُريدُ لِكي أكُونَ جميلَ لذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُحبََّ مِن قِبل شخص ما مثلك.
    J'aurais jamais cru qu'il existait sur Terre quelqu'un comme vous. Open Subtitles أنا فقط لا أستطع تصديق بأن هناك شخص يشبهك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more