"quelqu'un d'" - Translation from French to Arabic

    • شخص
        
    • شخصاً
        
    • لشخص
        
    • شخصًا
        
    • شخصا
        
    • شخصٍ
        
    • هل من أحد
        
    • شخصٌ
        
    • بشخص
        
    • هل هناك أحد
        
    • أحدا
        
    • أحدًا
        
    • من أحدٍ
        
    • لشخصٍ
        
    • أحدٌ
        
    J'ai pensé qu'elle couchait avec quelqu'un d'autre, ce qui enfreint les règles, et l'idée me dérange. Open Subtitles ظننتها نامت مع شخص آخر وهذا ضد القواعد وأيضاً تلك الفكرة ضايقتني للغاية
    Elle prétend qu'elle est tombée amoureuse de quelqu'un d'autre, que je travaillais de trop, que je n'étais pas affectivement disponible. Open Subtitles هي تدعي انها وقعت في غرام شخص اخر وانني اعمل كثيرا وانني عاطفيا لم اكن متواجدا
    Ce n'est pas rare de voir quelqu'un d'un village voisin à la mosquée du coin. Open Subtitles لذا من المحتمل أن ترى شخص من قرية مجاورة في مسجد محلي
    Elle n'a pas le droit de partir parce-qu'elle s'ennuie, ou qu'elle quelqu'un d'autre, ou qu'elle oublie de prendre ses médicaments pour le cœur. Open Subtitles لا يمكنها الرحيل ،لأنها شعرت بالملل ،أو لأنها وجدت شخصاً جديداً أو نسيت أن تأخذ حبوب القلب اللعينة
    J'allais le donner à quelqu'un d'autre mais je n'ai pas pu. Open Subtitles كنت سأعطيه لشخص ما، ولكن لم تسنح لي الفرصة
    Quand les choses se sont vraiment dégradées entre nous, j'ai commencé à voir quelqu'un d'autre. Open Subtitles عندما آلت الأمور بيننا إلى كونها يائسةٌ جدًّا، بدأتُ أواعد شخصًا آخر.
    Essayer de le partager, c'est risquer de blesser quelqu'un d'autre. Open Subtitles تحاول تمريرها وتخشى أن تؤذي شخصا آخر بها
    La dernière fois qu'on a emmené quelqu'un d'ici, quelqu'un a jeté des toilettes du balcon. Open Subtitles آخر مرة اخذنا رجل من هنا سحبهُ شخص للمرحاض بعيداً لشرفة البلكونه
    Je sais que vous cherchez un remède depuis des années, mais maintenant il y a quelqu'un d'autre avec un ADN corrompu. Open Subtitles أعرف أنكما تعملان على علاج من سنوات يا رفاق لكن الآن هناك شخص آخر بحمض نووي تالف
    D'ailleurs, je pensais que tu me parlais de quelqu'un d'autre. Open Subtitles بالإضافة، ظننت أنك كنت تتحدث عن شخص آخر.
    Chaque fois que quelqu'un n'écoute que son coeur, il brise le coeur de quelqu'un d'autre. Open Subtitles ‫ في أي وقت يتبع شخص قلبه ‫ شخص آخر ينكسر قلبه
    Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il travaille avec quelqu'un d'autre ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنّه يعمل لحساب شخص آخر؟
    On peut apprécier les mots de quelqu'un d'autres sans les disséquer. Open Subtitles يُمكن للمرء أن يقدر كلمات شخص آخر دون تشريحها
    Bien que, je dois dire, on ne voit jamais quelqu'un d'autre au volant de sa voiture. Open Subtitles بالرغم من ذلك يجدر القول بأنه لم تحصل أبداً على شخص يقود سيارتك
    Si c'est vraiment quelqu'un d'autre et qu'il donne ses vidéos alors il visite forcément le site. Open Subtitles لو كان شخص آخر حقاً ويقوم بتقديم أشرطة الفيديو، فلابدّ أنّه زار الموقع.
    Donc quelqu'un d'autre a payé Becky pour tuer le président ? Open Subtitles أتقول أن شخصاً آخر دفع لبيكي لكي تقتل الرئيس؟
    Ce n'est jamais bon d'enlever ses vêtements et de se frotter à quelqu'un d'autre. Open Subtitles ليس أمراً ملائماً أن تخلع ملابسك . وتسحق شخصاً بهذه الطريقة
    Je veux quelqu'un d'intéressé pour la construction d'une nouvelle relation avec un nouveau régime. Open Subtitles أريد شخصاً ما يرغب فى بناء شراكة جديدة مع النظام الجديد.
    Pour quelqu'un d'aussi rapide, tu es un peu lent à l'improvisation. Open Subtitles بالنسبة لشخص سريع للغاية، أنت بطيء للغاية في الإرتجال.
    Comment savez-vous qu'il n'était pas là pour faire du mal à quelqu'un d'autre ? Open Subtitles كيف علمتِ إنه لم يكن هناك ليقوم فحسب، بأذية شخصًا آخر؟
    Et trouve quelqu'un d'autre pour te mettre de la crème sur tes pieds, puisque je ne l'ai jamais bien fait de toute façon. Open Subtitles وجدي شخصا يضع كريما على قدمك بما انني لم استطع ان اقوم بذلك بشكل صحيح على اية حال
    Est-ce que quelqu'un d'autre était au courant pour la clé ou y avait accès ? Open Subtitles أعرف أيّ شخصٍ آخر حول القرص أو كان لديه وصول له؟ أجل.
    quelqu'un d'autre sent son pantalon d'elfe lui rentrer dans le cul ? Open Subtitles هل من أحد آخر يشعر أن سروال القزم خاصته يزحف إلى مؤخرته؟
    Tu peux me faire confiance. Si elle dit que c'est quelqu'un d'autre, c'est vrai. Open Subtitles يمكن أنْ تثقي بي إنْ قالت أنّه شخصٌ آخر فهو كذلك
    Ne raccrochez pas, je ne pourrai peut-être pas joindre quelqu'un d'autre. Open Subtitles من فضلك لاتغلق الخط فقد لاأستطيع الإتصال بشخص آخر
    Il y a quelqu'un d'autre qui la connaisse, à qui elle pourrait parler ? Open Subtitles هل هناك أحد غيرك يعرفها أو ترغب هي بالكلام معه ؟
    Cette nuit-là, te souviens-tu avoir vu quelqu'un d'autre dans l'appartement ? Open Subtitles هذه الليله هل تتذكر رؤيه أحدا آخر فى شقتك
    C'est difficile de vous détacher de votre enfance, mais c'est rassurant de savoir que quelqu'un d'autre va aimer votre piscine autant que vous l'aimiez. Open Subtitles يصعب التخلي عن طفولتك لكن هناك نوع من السلام الذي يأتي من معرفتك أن أحدًا غيرك سيحب مسبحك قدر ما أحببته
    S'il y avait un autre moyen, je demanderais à quelqu'un d'autre. Open Subtitles لو كانت هناك أيّة طريقةٍ أخرى لتنفيذ هذا، لكنتُ طلبتُ من أحدٍ آخر.
    Maintenant que tu réalises peut-être qu'il y a rien de tel, tu commences à devenir quelqu'un d'autre, mon amour. Open Subtitles وربما الآن تدركين ،أنه لا يوجد شيء كذلك لقد بدأتِ بالتحول لشخصٍ آخر, يا حُبي
    Mais si quelqu'un d'autre s'en chargeait, ce serait sûrement dans l'idée que l'acte le plus insignifiant peut changer l'avenir. Open Subtitles ولكن ماذا إن فعلها أحدٌ آخر ولكن , على أن افترض انهم يعتقدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more