Ce n'est pas bien de suivre quelqu'un en pleine nuit de l'épier, c'est une atteinte à la vie privée. | Open Subtitles | ذلك سلوك سئ جداً تتبع شخص في منتصف الليل تراقبه أو تراقبها مثل اللص ؟ |
C'est ça qui est bien de sortir avec quelqu'un en désintox. | Open Subtitles | هذا جزء جيد بالخروج مع شخص في فترة التأهيل |
Ils mettraient quand même quelqu'un en prison pour avoir penser quelque chose de mal. | Open Subtitles | انهم كانوا يضعون شخص ما في السجن لمجرد تفكيره بشيء سيء |
Tu n'as jamais dis de saloperies à quelqu'un en privé, un truc que tu ne dirais pas en public ? | Open Subtitles | دونا , الم تقولي ابداً شيئاً سيئا عن شخص ما في السرّ لن تقوليه ابداً في العلن؟ |
Quelques infirmières affirment qu'elles ont cru voir quelqu'un en train de lui faire la lecture là-dedans, mais personne n'a officiellement signé pour lui rendre visite. | Open Subtitles | بضعة ممرضات قالوا أنهم رأوا أحدًا يقرأ لها لكن لم يوقّع أحد في جدول زيارتها قط |
On ne peut pas remettre quelqu'un en hibernation ? | Open Subtitles | كيف يُعقل ألا تكون هناك طريقة لإعادة شخص ما إلى السُبات؟ |
Comment vous convainquez quelqu'un en dix minutes que vous croyez en eux plus qu'ils croyent en eux-mêmes ? | Open Subtitles | كيف تقنع أحداً في عشر دقائق بأنك تؤمن بهم أكثر مما يؤمنون بأنفسهم ؟ |
C'est dur de voir quelqu'un en prison et de ne pas voir au-delà | Open Subtitles | اعلم كم هو صعب ان تنظر لشخص في السجن ولا ترى الماضي |
- En fait, je suis plutôt au service de quelqu'un en haut de la chaîne alimentaire, mais nos, nos affaires sont particulières. | Open Subtitles | في الواقع، أنا أميل أكثر إلى التعامل لأجل شخص في علية السلسلة الغذائية لكن قضايانا فريدة من نوعها |
L'explosif a probablement été fabriqué dans le sous-sol de quelqu'un en suivant les instructions sur internet. | Open Subtitles | الإنفجار ربما جرى من شخص في القبو بتعليمات على الإنترنت |
Mettre quelqu'un en hibernation nécessite un équipement spécial. | Open Subtitles | أوضع شخص في حالة السبات يتطلب معدات خاصة. |
Madame, il y a quelqu'un en salle de surveillance. | Open Subtitles | هل هناك أحد معنا، أيها البحّار؟ سيدتي، هناك شخص ما في الإتصالات |
Au minimum cela restaurera l'image publique de Colson. Ouais, surtout s'il s'avère que quelqu'un en concurrence directe avec les industries Colson tirait les ficelles. | Open Subtitles | خاصة إن إتضح أن شخص ما في منافسة مع صناعات كولسن , كان يقوم بالضغط عليهم |
quelqu'un en dépression, il doit être "gifflé de ça" | Open Subtitles | شخص ما في مزاج سيء سيكون بحاجة لصفعة للخروج منه |
Putain , c'est de la pure folie pour tenter de sauver la vie de quelqu'un en Ranjaar ... | Open Subtitles | اللعنـة .. يبدو انه من الحماقـة محاولة انقاذ حياة أحد في رانجـار |
As-tu déjà vu quelqu'un en smoking faire ça ? | Open Subtitles | هل رأيت أحد في حِلة يقوم بتلك الحركة؟ |
Pourquoi découper quelqu'un en morceaux ? | Open Subtitles | كل ما أقوله هو لماذا يُقطع شخص ما إلى قطع؟ |
- Ou j'ai retrouvé quelqu'un en elle. - Je ne suis pas. | Open Subtitles | او أفضل القول بأن أقول رأيت أحداً في شخصيتها |
Disons que j'ai besoin de quelqu'un en place. | Open Subtitles | - دعنا نقول أنني بحاجة لشخص في مركز ما - |
Non, parce que tu te nourris de quelqu'un... En public. | Open Subtitles | كلّا، بل لأنّك تغذّيت .على إحداهن على الملأ |
Je demandais si quelqu'un en ville connaît un Hsien... | Open Subtitles | كنت اقول لو كان هناك اي احد في البلدة يعرف روحاً |
L'article 96 de la loi interdit à toute personne d'embaucher ou de ne pas embaucher quelqu'un en raison de son affiliation ou de sa non-affiliation à un syndicat. | UN | وتحظر المادة ٦٩ من هذا القانون على أي شخص أن يستخدم أو يرفض استخدام شخص على أساس عضويته في منظمة ما. |
quelqu'un en particulier ? | Open Subtitles | هل تسأل عن شخص محدد؟ |
Mettez une équipe à la gare centrale et quelqu'un en première classe avec elle. | Open Subtitles | أرسل فريق متقدم إلى محطة السكك الحديدية المركزية وضع أحدا في مقصورة الدرجة الأولى تلك معها |
Je peux comprendre qu'on transforme quelqu'un en animal, mais pourquoi pendant 1 2 h? | Open Subtitles | أعني، إنني أفهم عملية لعنة أحدهم إلى حيوان، ولكن لماذا لنصف يوم فحسب؟ |
Une fois que vous avez quelqu'un en votre possession, ils se reposent sur vous pour tout, y compris leurs vies. | Open Subtitles | حينما يكون لديك أحدهم في حوزتك، فإنه سيعتمد عليك في كل شئ، بما في ذلك حياته. |
Si on arrive chez quelqu'un en larguant des bombes, c'est qu'on cherche la bagarre. | Open Subtitles | و لكنك لا تدخل موطن أحدهم و تبدأ برمي القنابل. إلا إذا كنت تفتعل قتالًا. |
quelqu'un en particulier ? | Open Subtitles | أيّ أحد على وجه الخصوص؟ |