"quelque chose d'autre" - Translation from French to Arabic

    • شيء آخر
        
    • شيئاً آخر
        
    • شيئا آخر
        
    • شئ آخر
        
    • شيئًا آخر
        
    • شيء أخر
        
    • بشيء آخر
        
    • كيانًا آخر
        
    • شيء اخر
        
    • شيء من هذا
        
    • شئ أخر
        
    • شخصًا آخرًا
        
    • لشيء آخر
        
    • كيان آخر
        
    • أيّ شيءٍ آخر
        
    Il est apparu que quelque chose d'autre a été volé dans un autre labo de l'immeuble Open Subtitles اتّضح أنّ هُناك شيء آخر قد سُرق من مُختبر آخر في ذلك المبنى.
    J'imagine que je vais devoir trouver quelque chose d'autre à faire. Open Subtitles حسنا، أظنني مضطر أن أعثر على شيء آخر لأفعله
    Il y a quelque chose d'autre après, mais c'est trop illisible. Open Subtitles هُناك شيء آخر مكتوب بعده، لكنّه مُشوّش بشدّة لقراءته.
    Mais l'atmosphère nous fournie quelque chose d'autre si vital pour la vie sur Terre... Open Subtitles لكن الغلاف الجوي يعطينا أيضاً شيئاً آخر ضرورياً للحياة على الأرض،
    Bon, je connais quelque chose d'autre que l'on pourrait essayer. Open Subtitles حسنًا، أعرف شيئا آخر يمكن أن نجربه لتشغيلها.
    Désolé. Il y a quelque chose d'autre que vous vouliez me demander ? Non. Open Subtitles أنا آسفه هل هناك شئ آخر تريد أن تسألني بشأنه ؟
    Il y a quelque chose d'autre que tu devrais savoir. Open Subtitles بالطبع، لكن ثمة شيء آخر يجدر بكما معرفته
    Si tu poursuis quelque chose pour obtenir quelque chose, quelque chose d'autre te poursuivra. Open Subtitles اذا طاردت شيء للحصول على شيء شيء آخر سيأتي ويقوم بمطاردتك
    Eh bien, il croit que quelque chose d'autre est quelque chose. Open Subtitles حَسناً، ثمّ يُفكّرُ شيءاً ما عدا ذلك شيء آخر.
    Dans la mesure où le mercure est un élément, il ne peut pas être détruit ou transformé en quelque chose d'autre. UN وبما أن الزئبق عنصر كيميائي، فلا يمكن إتلافه أو تحويله إلى شيء آخر.
    Mais à chaque fois que j'avais l'opportunité de te choisir contre quelque chose d'autre... Open Subtitles ولكن في كل مرة أتيحت لي الفرصة لاختيار بينك وبين شيء آخر
    Nous avons besoin de parler de quelque chose d'autre et nous distraire. Open Subtitles يجب أن نتحدث عن شيء آخر و أن نصرف انتباهنا
    Il y avait quelque chose d'autre d'intégré dans le signal. Open Subtitles كان هناك شيء آخر جزءا لا يتجزأ من إشارة.
    Mais maintenant... maintenant je vois aussi quelque chose d'autre... Un héros. Open Subtitles أمّا الآن، فأرى شيئاً آخر أيضاً أرى بطلاً
    Ça n'aurait pas été un choix, de partir, de choisir quelque chose d'autre, de déménager en Suisse et commencer une autre vie. Open Subtitles لن يكون باختيارها أن تبتعتد عني، وتختار شيئاً آخر كأن تنتقل لسويسرا وتبدأ حياة آخرى
    Tu ne sais pas s'il se souci de moi, mais tu sais quelque chose d'autre. Open Subtitles أنت لا تعلم إن كان لا يهتم لأمري لكنك تعلم شيئا آخر
    J'espère juste que quelque chose d'autre que ce satané froid va me tuer. Open Subtitles فقط كنت أتمنى وجود شئ آخر غير هذا البلد كى يقتلنى
    Ici, vous dites quelque chose et ça signifie quelque chose d'autre. Open Subtitles لكن هنا، تقول شيئًا وأنت تعني به شيئًا آخر
    Eh bien, je pense que c'est ça. Vous voulez savoir quelque chose d'autre ? Open Subtitles حسناً, هذا هو الأمر كما أعتقد هل من شيء أخر ؟
    On évoque la possibilité d'échanger l'expansion de l'OTAN à l'est contre < < quelque chose d'autre > > , mais il me semble que l'on se fait des illusions. UN وهناك من يتحدث عن الاستعاضة ' ' بشيء آخر`` عن توسع منظمة حلف شمال الأطلسي باتجاه الشرق.
    Deviens quelqu'un d'autre. Deviens quelque chose d'autre. Open Subtitles "كُن شخصًا آخر، كُن كيانًا آخر"
    Alors tu vas nous offrir le Noël parfait, ou tu risques d'avoir quelque chose d'autre, madame. Open Subtitles لذا سوف تقدمي لنا عيد الميلاد المثالي او ويأتيك شيء اخر يا سيدتي
    Quelqu'un pourrait se faufiler dans les tunnels avec une grosse bombe ou quelque chose d'autre, Open Subtitles يمكن لأي شخص التسلق لإحدى أنفاق تمرير المياه مع قنبلة كبيرة وأو شيء من هذا القبيل
    Quand Gibbs a appelé, on aurait dit qu'il avait quelque chose d'autre en tête. Open Subtitles عندما اتصل جيبز كان يبدو و كأن هناك شئ أخر يشغل تفكيره
    Pour ça, je dois devenir quelqu'un d'autre. Je dois devenir quelque chose d'autre. Open Subtitles "ولأفعل هذا , لابد أن أكون شخصًا آخرًا"
    Je pense pas qu'elle sache qui j'étais. Elle en a après quelque chose d'autre. Open Subtitles كلّا، لا أظنّها عرفت هويّتي لمّا واجهتها، إنّها تسعى لشيء آخر.
    Je suis quelque chose d'autre. Open Subtitles "إنّي كيان آخر"
    Si elle sait quelque chose d'autre, ça ne vient pas de moi. Open Subtitles إنْ كانت تعلم أيّ شيءٍ آخر فهي لا تعلمه مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more