"quelque chose sur" - Translation from French to Arabic

    • شيئاً عن
        
    • شيئا عن
        
    • شيء على
        
    • أي شيء عن
        
    • شيئاً على
        
    • شيئاً بشأن
        
    • شيئا على
        
    • أي شيء حول
        
    • على شيء
        
    • أي شيء بخصوص
        
    • شيئًا عن
        
    • شيئا حول
        
    • شيئاً في
        
    • اي شيء عن
        
    • بشيء عن
        
    J'ai vu quelque chose sur cet homme qui travaille avec vous. Open Subtitles لقد رأيت شيئاً عن ذلك الرجل الذي يعمل معكِ.
    Vous avez dit peut-être savoir quelque chose sur ces filles ? Open Subtitles لقد قلتَ أنك قد تعرف شيئاً عن هؤلاء الفتيات
    Je sais quelque chose sur l'autre garçon, celui dont vous parliez. Open Subtitles أنا أعرف شيئا عن الولد الأخر الذي أشرت أليه.
    Avez-vous trouvé quelque chose sur les vêtements, ou le corps ? Open Subtitles هل وجدت أي شيء على الملابس أو على الجثة؟
    Vous avez quelque chose sur où ils emmènent les prisonniers ? Open Subtitles هل حصلت على أي شيء عن اين ياخذون السجناء؟
    Je suis sorti l'autre nuit pour acheter des clopes, quelqu'un m'a attrapé par derrière et a mis quelque chose sur ma bouche. Open Subtitles خرجت في تلك الليلة لأبتاع علبة من السجائر وإذا بشخص يمسك بي من الخلف ويضع شيئاً على فمي
    Laisse-moi te dire quelque chose sur ceux qui restent derrière. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً عن هؤلاء الذين يبقون وحيدين
    J'avais oublié qu'il avait dit quelque chose sur son beau-père, mais je n'avais jamais pensé à chercher un père biologique. Open Subtitles وقد نسيت أنه قال شيئاً عن والد زوجته ولكني لم أفكر مطلقاً بالنظر في والده الحقيقي
    Est-ce qu'on sait quelque chose sur l'endroit où est hébergé le site ou qui l'héberge ? Open Subtitles هل نعلم شيئاً عن أين يُستضاف هذا الموقع أو من الذي يقوم بأستضافته ؟
    Du calme, Jose, mon ami, dire quelque chose sur quoi ? Open Subtitles هوّن عليك. "خوزيه" يا صديقي تقول شيئاً عن ماذا؟
    T'y connais quelque chose sur les expériences de mort imminente ? Open Subtitles مهلا. كنت تعرف شيئا عن تجارب الاقتراب من الموت؟
    Peut-être que ta mère sait quelque chose sur "Sable Noir". Open Subtitles مهلا، ربما أمك تعرف شيئا عن الأسود الرمال.
    Il y a quelque chose sur terre qui peut me contrôler. Open Subtitles هناك شيء على الأرض الذي يمكن استخدامه للسيطرة عليّ
    Salut, Tom. Vous avez trouvé quelque chose sur notre fille ? Open Subtitles توم، هل وجدت أي شيء على فتاتنا لحد الآن؟
    Vous savez quelque chose sur la mission que votre mari a réalisé en octobre, quand il a été tué? Open Subtitles هل تعرفين أي شيء عن المهمة الأخيرة التي شارك بها زوجك في أكتوبر عندما قُتل؟
    quelque chose sur le téléphone utilisé ? Open Subtitles هل تمكنتي من العثور على أي شيء عن الهاتف الذي اتصل منه؟
    J'ai trouvé quelque chose sur internet. Maintenant, ces hommes me cherchent. Open Subtitles لقد وجدت شيئاً على الانترنت وهؤلاء الأشخاص يطاردونني بسببه
    Au moins, on a appris quelque chose sur sa femme. Open Subtitles . على الأقلّ نعرف شيئاً بشأن الزوجة الآن
    Les participants aux négociations doivent mettre quelque chose sur la table. UN فعلى المشاركين في المفاوضات أن يضعوا شيئا على مائدة المفاوضات.
    Tu peux me trouver quelque chose sur l'origine des fonds de la société-écran d'Howard ? Open Subtitles هل يمكنك أن تجد أي شيء حول أصول شركة هوارد؟
    Attend, laisse moi juste prendre quelque chose sur mon bureau. Open Subtitles تمسك ، اسمح لي أن استولي على شيء من مكتبي
    Le crieur a attaqué M. Sobek et a fait... ça. On sait quelque chose sur le meurtrier ? Open Subtitles الصارخ هاجم السيد سوبيك وقام بفعل ذلك هل نعلم أي شيء بخصوص القاتل ؟
    Est-ce que l'un de vous sait quelque chose sur cet endroit qui pourrait nous donner un avantage tactique ? Open Subtitles أيعرف أحدكما شيئًا عن هذا المكان قد يتيح لنا أفضلية خططية؟
    Il y a forcément quelque chose sur nous là-dedans, et ça pourrait sauver Cosima. Open Subtitles هناك فلدي يكون شيئا حول لنا هناك، ويمكن أن ينقذ كوزيما.
    Il voit quelque chose sur le siège arrière puis entre. Open Subtitles ومِن ثمّ يرى شيئاً في المقعد الخلفي، ويركب.
    Votre père vous a dit quelque chose sur cette affaire ? Open Subtitles هل اخبرك والدك اي شيء عن هذه القضية يجب ان نعرف به؟
    Pas de raison de le faire sauf à vouloir me dire quelque chose sur vous. Open Subtitles لم يكن ثمة سبب لفعل ذلك ما لم تكن ترغب بإخباري بشيء عن نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more