Votre mari est sur le point de relâcher une toxine mortelle quelque part dans San Francisco. | Open Subtitles | زوجك على وشك إطلاق سم عصبي مميت في مكان ما في سان فرانسيسكو |
Ce qui veut dire qu'ils ont eu le script malveillant de Lomis quelque part dans l'aéroport. | Open Subtitles | هذا يعني أنهم التقطتوا البرامج الخبيثة للوميس في مكان ما في هذه المحطة. |
Il a envoyé 2 messages séparés à 2 ordinateurs différents quelque part dans le botnet. | Open Subtitles | قام بأرسال رسالتين منفصلتين الى كومبيوترين منفصلين في مكان ما في البوتنيت |
On pense qu'il est quelque part dans les jardins botaniques. | Open Subtitles | نعتقد أنه في مكان ما من الحدائق النباتية |
Oh, merci. Ou trouver tes empreintes de pas laissées quelque part dans les buissons. | Open Subtitles | أو على إيجاد آثار أقدامك الموجودة في مكانٍ ما من الأدغال |
Nous pensons que la puce est quelque part dans ce château. | Open Subtitles | نعتقد أن الرقاقه فى مكان ما داخل هذا القصر |
Elles doivent être quelque part dans le triangle. Je parie que c'est pile au milieu. | Open Subtitles | لا بدّ أنّهما بمكان ما في محيط المثلث، أخمّن أنّهما في منتصفه |
Donc Daniel est quelque part dans la ville avec des mercenaires à sa poursuite. | Open Subtitles | إذا دانيال في مكان ما في المدينة مع سعي مرتزقة خلفه |
Il va se noyer à moins de prendre pied quelque part dans ce vaste océan. | Open Subtitles | سوفيغرق، إذا لم يجد أرض في مكان ما في هذا المحيط الواسع. |
Toutes les sept secondes, il y a quelque part dans le monde un enfant de moins de dix ans qui meurt des effets directs ou indirects de la faim. | UN | وفي كل سبع ثوان يموت طفل دون العاشرة من عمره كنتيجة مباشرة أو غير مباشرة للجوع في مكان ما في العالم. |
Le représentant se cacherait probablement quelque part dans les jungles du Congo. | UN | ولكان هذا الممثل على اﻷرجح مختبئا في مكان ما في أدغال الكونغو. |
Il ne se passe guère d'un jour sans que l'on apprenne qu'un attentat terroriste a été commis quelque part dans le monde. | UN | ونادرا ما يمر يوم دون أخبار عن وقوع هجوم إرهابي في مكان ما في العالم. |
Cela me rappelle la vieille histoire d'un homme qui se retrouve complètement perdu quelque part dans la campagne. | UN | ويذكرني هذا برواية قديمة عن رجل ضل طريقه تماما في مكان ما في الريف. |
quelque part dans ce champ, il y a une boîte avec des joyaux, trouve-la. | Open Subtitles | في مكان ما من هذا الحقل يوجد .صندوق مُحَلي. اعثري عليه |
À l'heure où je parle, quelque part dans le monde, dans des pays ici représentés, se produisent des accidents de la route. | UN | في هذه اللحظة التي أقف فيها أمام الجمعية، تقع في مكان ما من العالم، في بلدان ممثلة هنا، حوادث على الطرق. |
Il y a un bordel, quelque part dans l'immeuble. Je peux vous renseigner, si vous le voulez. | Open Subtitles | ثمة بيت دعارة في مكانٍ ما هنا في المبنى، يمكنني أن أجده لك إذا أردت ذلك. |
Il est 11 h 30 quelque part dans le monde. | Open Subtitles | إنها الحادية عشرة و النصف في مكانٍ ما |
Le sceptre est dans un coffre, quelque part dans la pièce. | Open Subtitles | هذا الصولجان آمن فى مكان ما فى هذه الغرفة. |
On attaquera là, quelque part dans cette rue après la Nationale 17. | Open Subtitles | سنعترضها هُناك ، بمكان ما في تلك البقعة المُمتدة الفارغة على طول طريق الولاية رقم 17 |
La Hongrie n'hésitera pas à élever la voix, à chaque fois que les droits de l'homme seront bafoués quelque part dans le monde. | UN | ولن تتردد هنغاريا في رفع صوتها عندما تنتهك حقوق الإنسان في أي مكان في العالم. |
Enfin, pendant la nuit, on les avait conduits quelque part dans la campagne. | UN | وقد نقل هؤلاء في النهاية إلى مكان خارجي في أثناء الليل. |
Mais c'est tout ce que nous savons c'est qu'il est quelque part dans le lycée. | Open Subtitles | لكن كل مانعرفهُ هوَ أنها بمكانٍ ما في المدرسة العليا |
On ne sait pas si elles ont été détruites, sorties d'Iraq ou si elles se trouvent quelque part dans le pays. | UN | وليس معروفا إن كانت قد دُمِّرت أو نُقلت إلى خارج العراق أو لا تزال في مكان ما داخل البلد. |
Je pense qu'il a emmené le corps et l'a enterré quelque part dans la colline. | Open Subtitles | أعتقد أنه قام بمهاجمة الرجل ثم قام بدفنه في التلال في مكاناً ما. |
Dollars contre beignets. l'appareil à séismes est quelque part dans le coin. | Open Subtitles | أراهن بأن الجهاز الزلزالي هناك في مكان ما |
Parce que quelque part dans votre esprit tordu, ça fait sens qu'une expert de bigfoot soit tué par un. | Open Subtitles | لأنّ في مكانٍ ما في عقلك المُنحرف، سيكون منطقياً أنّ الخبراء بذوي الأقدام الكبيرة سيُقتلون واحداً تلو الآخر. |