"questionnaire destiné aux" - Translation from French to Arabic

    • استبيان
        
    • استبيانات
        
    • الاستبيان الخاص
        
    • والاستبيان الخاص
        
    • الاستبيان في
        
    Les données proviennent principalement du questionnaire destiné aux rapports annuels, des rapports de pays précédents et de sources gouvernementales. UN وقد أُخذت البيانات بصورة رئيسية من استبيان التقارير السنوية، والتقارير القطرية السابقة، ومن مصادر حكومية.
    Révision de la procédure de collecte de données et activités préparatoires en vue de l'élaboration d'un nouveau questionnaire destiné aux rapports annuels UN استعراض عملية جمع البيانات والأنشطة التحضيرية من أجل وضع استبيان جديد خاص بالتقارير السنوية
    Dans sa réponse au questionnaire destiné aux rapports annuels pour 1999, la Colombie a fait état au total de 6 500 ha consacrés à la culture du pavot. UN وفي الرد على استبيان التقارير السنوية لعام 1999، أبلغـت كولومبيا عن زراعـة ما مجموعه 500 6 هكتار بخشخاش الأفيون.
    Le rapport faisait bon usage des données communiquées par les États Membres par l’intermédiaire du questionnaire destiné aux rapports annuels. UN ولاحظت أن التقرير أجاد استعمال البيانات التي قدمتها الدول اﻷعضاء من خلال استبيان التقارير السنوية .
    Pour la période 1990-1997, le taux moyen a été de 42 % en ce qui concerne le questionnaire destiné aux rapports annuels; il a été beaucoup moins élevé pour celui qui avait trait au Programme d’action mondial. UN ووصل معدل الرد على استبيانات التقارير السنوية للفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٧ الى ٤٢ في المائة في المتوسط؛ أما استبيانات برنامج العمل العالمي، فكان معدلها أقل من ذلك بكثير.
    Sources -Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, questionnaire destiné aux rapports annuels, Deuxième partie, Abus des drogues. UN أوروبا 44 أوقيانيا 8 المجموع 136 المصادر: استبيان التقارير السنوية، الجزء ثانيا، إساءة استعمال المخدرات؛
    Notant que la présentation de données dans le questionnaire destiné aux rapports annuels dépend de la capacité des États de collecter et de collationner l'information sur l'abus des drogues, UN وإذ تلاحظ أن تقديم بيانات استبيان التقارير السنوية يتوقف على قدرة الدول على جمع وتنسيق المعلومات عن تعاطي العقاقير،
    Approbation de la deuxième partie révisée du questionnaire destiné aux rapports annuels UN الموافقة على الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية
    Source: Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, questionnaire destiné aux rapports annuels. UN المصدر: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، استبيان التقارير السنوية.
    Source: Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, questionnaire destiné aux rapports annuels. UN الشكل الأول المصدر: مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، استبيان التقارير السنوية.
    États ayant répondu au questionnaire destiné aux rapports biennaux, par région, 1998-2000, 2000-2002 et 2002-2004 UN الدول المجيبة على استبيان التقارير الإثناسنوية، حسب المناطق، 1998-2000 و2000-2002 و2002-2004 الأول-
    On s'est félicité de l'amélioration du taux de réponse au questionnaire destiné aux rapports biennaux lors du deuxième cycle d'établissement des rapports. UN وجرى الترحيب بمعدل الردود المتزايد على استبيان التقرير الاثناسنوي الثاني في فترة تقارير الإبلاغ الثانية.
    3. La révision de la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels a manifestement contribué à améliorer la communication des données. UN 3- ومن الواضح أن تنقيح الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية أسهم في تحسين الابلاغ على صعيد العالم.
    I. questionnaire destiné aux ÉTATS ET PORTANT SUR LA LIBERTÉ DE RELIGION ET DE CONVICTION DANS LES UN استبيان موجــه الى الــدول بشأن حريـة الدين والمعتقد في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي
    questionnaire destiné aux ÉTATS ET PORTANT SUR LA LIBERTÉ DE RELIGION ET DE CONVICTION DANS LES ÉTABLISSEMENTS UN استبيان موجه الى الدول بشأن حرية الدين والمعتقد
    En 2012, neuf pays d'Afrique ont fourni des données sur les saisies de drogues dans le questionnaire destiné aux rapports annuels. UN وفي عام 2012 قدّمت 9 بلدان أفريقية بيانات عن مضبوطاتها من المخدِّرات من خلال استبيان التقارير السنوية.
    Le questionnaire destiné aux femmes comporte en outre une évaluation directe dans laquelle il est demandé à la personne intéressée si elle peut lire une phrase simple. UN وعلاوة على ذلك هناك تقييم مباشر في استبيان المرأة بحيث يتم سؤال المبحوثة عن قراءة جملة بسيطة.
    Analyse de la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels UN تحليل الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية
    Ces profils seront établis à partir des données fournies par les pouvoirs publics dans le questionnaire destiné aux rapports annuels et s’appuieront sur des informations concrètes et validées scientifiquement. UN وسوف تستند هذه الملامح الاجمالية الى تقارير الابلاغ الحكومية في استبيانات التقارير السنوية ، كما تعتمد على المعلومات الموضوعية والمثبتة صحتها علميا .
    Utilisation par les États Membres et par d'autres parties de questionnaires électroniques ou en ligne, comme le questionnaire destiné aux rapports annuels, pour fournir des informations à l'Office UN ● استخدام الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف الاستبيانات الإلكترونية والاستبيانات بالاتصال الحاسوبي المباشر، مثل استبيانات التقارير السنوية، كوسيلة لتقديم المعلومات إلى المكتب
    Réponses à la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels UN الردود على الجزء الثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    Source: Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale; statistiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) sur les homicides; questionnaire destiné aux rapports annuels de l'ONUDC; et Observatoire européen des drogues et des toxicomanies. UN المصدر: دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، وإحصاءات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن جرائم القتل، والاستبيان الخاص بالتقرير السنوي للمكتب، والمرصد الأوروبي للمخدِّرات وإدمانها.
    En tout, 72 États ont répondu à la section VII du questionnaire destiné aux rapports biennaux pour les deuxième et troisième cycles. UN وأجاب ما مجموعه 72 دولة عن الجزء السابع من الاستبيان في كل من الفترتين الثانية والثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more