"questions relatives à la" - Translation from French to Arabic

    • المسائل ذات الصلة
        
    • المسائل المتعلقة بالترجمة
        
    • المسائل المتصلة بالترجمة
        
    • المسائل المتعلقة بإنهاء
        
    • البنود المتصلة
        
    • ومعالجة المسائل
        
    • البنود المتعلقة بإنهاء
        
    • المسائل المتعلقة بالتنظيم
        
    • المسائل المطروحة على اللجنة
        
    • المسائل المعروضة على اللجنة
        
    • المسائل ضمن سياق
        
    • المسائل المتصلة بإنهاء
        
    • المسائل المتعلقة بالترجمتين
        
    • المسائل المتعلقة بالتعاون
        
    • مسائل إنهاء
        
    DÉVELOPPEMENT SOCIAL, Y COMPRIS LES questions relatives à la SITUATION UN التنمية الاجتماعية، بما فيهـا المسائل ذات الصلة بالحالة
    DÉVELOPPEMENT SOCIAL, Y COMPRIS LES questions relatives à la SITUATION UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة
    questions relatives à la traduction et à l'interprétation UN المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    questions relatives à la traduction et à l'interprétation UN المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    questions relatives à la traduction et à l'interprétation UN الفصل السادس المسائل المتصلة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    99. Développement social, y compris les questions relatives à la situation sociale dans le monde et aux jeunes, aux personnes UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقيـن واﻷسرة
    DÉVELOPPEMENT SOCIAL, Y COMPRIS LES questions relatives à la UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة
    DÉVELOPPEMENT SOCIAL, Y COMPRIS LES questions relatives à la UN التنمية الاجتماعية بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية
    DÉVELOPPEMENT SOCIAL, Y COMPRIS LES questions relatives à la UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية
    DÉVELOPPEMENT SOCIAL, Y COMPRIS LES questions relatives à la UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية
    Le British Fashion Council continue de collaborer étroitement avec le Gouvernement sur les questions relatives à la santé et au bien-être des mannequins. UN ويواصل المجلس البريطاني للأزياء العمل بصورة وثيقة مع الحكومة في المسائل ذات الصلة بصحة عارضات الأزياء ورفاههن.
    questions relatives à la traduction et à l'interprétation UN المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    questions relatives à la traduction et à l'interprétation UN المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    questions relatives à la traduction et à l'interprétation UN السادس - المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    questions relatives à la traduction et à l'interprétation UN المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    questions relatives à la traduction et à l'interprétation UN المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    questions relatives à la traduction et à l'interprétation UN رابعا - المسائل المتصلة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    questions relatives à la traduction et à l'interprétation UN المسائل المتصلة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية
    Débat général sur toutes les questions relatives à la décolonisation UN مناقشة عامة حول جميع المسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار
    questions relatives à la situation dans l'ex-Yougoslavie : UN البنود المتصلة بالحالة في يوغوسلافيا السابقة:
    Processus d'assurance de la qualité/de contrôle de la qualité, y compris la vérification et le traitement des questions relatives à la confidentialité, s'il y a lieu UN :: عملية تقييم/مراقبة الجودة، بما في ذلك التحقق ومعالجة المسائل ذات الصلة بالسرية عند الاقتضاء
    Il est annoncé que la Commission terminera son débat général sur toutes les questions relatives à la décolonisation et se prononcera sur les projets de proposition relatifs à ces questions, le lundi 10 octobre. UN أُعلن أن اللجنة ستختتم مناقشتها العامة بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار وستبت في مشاريع القرارات المقترحة المتعلقة بإنهاء الاستعمار يوم الاثنين 10 تشرين الأول/أكتوبر.
    i) Les questions relatives à la réglementation nationale et internationale des technologies et réseaux ; UN ' 1` المسائل المتعلقة بالتنظيم الرقابي الداخلي والدولي للتكنولوجيات والشبكات؛
    (sur les questions relatives à la Troisième Commission : UN )بشأن المسائل المطروحة على اللجنة الثالثة:
    (questions relatives à la Deuxième Commission : UN )المسائل المعروضة على اللجنة الثانية:
    Des rapports récemment présentés aux organes directeurs portaient sur un grand nombre de questions relatives à la situation financière de l'Organisation. UN تناولت عدة تقارير قُدمت مؤخرا الى دورات أجهزة تقرير السياسة العامة، طائفة واسعة من المسائل ضمن سياق الوضع المالي.
    ii) Liaison avec les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies pour les questions relatives à la décolonisation; UN ' ٢ ' الاتصال بالوكالات المتخصصة وغيرها من منظمات اﻷمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار؛
    IV questions relatives à la traduction et à l'interprétation UN رابعا - المسائل المتعلقة بالترجمتين التحريرية والشفوية
    iv) Examen des questions relatives à la coopération et à l'assistance en application de l'article 6; UN النظر في المسائل المتعلقة بالتعاون والمساعدة وفقاً للمادة 6
    Les structures chargées des questions relatives à la décolonisation doivent donc continuer de bénéficier d'un appui sans réserve jusqu'à ce que le droit à l'autodétermination ait été accordé à toutes les nations. UN ولذلك ينبغي أن تحظى بالدعم الكامل الهياكل الموكل إليها معالجة مسائل إنهاء الاستعمار، إلى أن تحظى كل الشعوب بالحق في تقرير المصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more