"questions soumises" - Translation from French to Arabic

    • مسائل مطروحة
        
    • النقاط المطروحة
        
    • مسائل معروضة
        
    • المسائل المعروضة
        
    • المسائل المقدمة
        
    • قضايا مطروحة
        
    • الأسئلة المقدمة
        
    • موضوعات للعرض
        
    • الأسئلة المقدَّمة
        
    questions soumises aux conférences des Parties pour examen ou suite à donner : décisions sur les fonctions de gestion conjointes UN مسائل مطروحة على مؤتمرات الأطراف للنظر فيها أو لاتخاذ إجراءات بصددها: مقررات بشأن الوظائف الإدارية المشتركة
    Point 4 de l'ordre du jour : questions soumises aux conférences des Parties pour examen ou suite à donner UN البند 4: مسائل مطروحة على مؤتمرات الأطراف للنظر فيها أو لاتخاذ إجراءات بصددها
    Les questions soumises à la Commission pour examen figurent au paragraphe 25 du rapport. UN وترد في الفقرة 25 من التقرير النقاط المطروحة على اللجنة للمناقشة.
    questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : Assistance technique UN مسائل معروضة على مؤتمر الأطراف للنظر فيها أو اتخاذ إجراء بشأنها: المساعدة التقنية
    Il y aura certes lieu de consacrer un examen de fond à certaines questions soumises au comité préparatoire, mais il ne faut pas perdre de vue que l'objectif principal de celui-ci est de rédiger des textes. UN ولا شك أنه سيكون هناك ما يدعو الى بحث موضوعي لبعض المسائل المعروضة على اللجنة التحضيرية ولكن لا يجب أن يغيب عن الذهن أن الهدف الرئيسي لهذه اللجنة هو صياغة نصوص.
    A. questions soumises à la Réunion des États Parties par la Commission des limites UN المسائل المقدمة الى اجتماع الدول اﻷطراف من لجنة حدود الجرف القاري
    questions soumises à l'examen de la vingt-deuxième Réunion des Parties et informations à son attention UN قضايا مطروحة للمناقشة في الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف ومعلومات يُسترعى انتباهُه إليها
    La délégation a apporté des réponses à un certain nombre de questions soumises à l'avance. UN ١٨- وقدم الوفد ردوداً على عدد من الأسئلة المقدمة مسبقاً.
    questions soumises aux conférences des Parties pour examen ou suite à donner : décisions sur les activités conjointes UN مسائل مطروحة على مؤتمرات الأطراف للنظر فيها أو لاتخاذ إجراءات بصددها: مقررات بشأن الأنشطة المشتركة
    questions soumises à la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa dixième réunion et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, pour examen UN مسائل مطروحة على مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه العاشر وعلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال لمناقشتها ومعلومات للإحاطة بها
    questions soumises à la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa dixième réunion et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, pour examen UN مسائل مطروحة على مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه العاشر وعلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال لمناقشتها ومعلومات للإحاطة بها
    Les questions soumises à la Commission pour examen figurent à la section VI. UN ويتضمن الفرع السادس النقاط المطروحة للمناقشة.
    Des questions soumises à la Commission pour examen figurent dans la section IX. UN ويتضمن الفرع التاسع النقاط المطروحة للنقاش.
    Les questions soumises à la Commission pour examen figurent au paragraphe 25. UN وترد النقاط المطروحة للمناقشة في الفقرة 25.
    questions soumises pour information : statistiques des migrations internationales UN مسائل معروضة للعلم: إحصاءات الهجرة الدولية
    questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle : UN مسائل معروضة على مؤتمر الأطراف لبحثها أو اتخاذ إجراءات بشأنها: تدابير للتقليل من أو القضاء على إطلاقات الإنتاج والاستخدام غير المتعمدين: تحديد الإطلاقات وتحديد حجمها
    En outre, les demandes d'information sur les questions soumises au Conseil sont limitées par la tradition de confidentialité qui entoure les consultations officieuses. UN وباﻹضافة إلى ذلك تصطدم الاستفسارات عن المسائل المعروضة على المجلس بقيود السرية التي تحيط بالمشاورات غيــــر الرسمية.
    Modèle de convention fiscale : questions soumises à l'examen du Comité UN الاتفاقية النموذجية للضرائب: المسائل المعروضة على اللجنة للنظر فيها
    VII. questions soumises À LA RÉUNION DES ÉTATS PARTIES PAR LA COMMISSION DES LIMITES DU PLATEAU UN سابعا - المسائل المقدمة إلى اجتماع الدول اﻷطراف مـن لجنـة حدود الجرف القاري
    questions soumises à l'examen de la vingt et unième Réunion des Parties et informations à son attention UN قضايا مطروحة على الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف لمناقشتها ومعلومات للإطلاع عليها
    III. Exemple de questions soumises au Gouvernement yéménite UN الثالث - قائمة الأسئلة المقدمة إلى حكومة اليمن
    questions soumises à la Conférence des Parties pour examen et décision : échange d'informations UN موضوعات للعرض على مؤتمر الأطراف للنظر فيها أو اتخاذ قرار بشأنها: تبادل المعلومات
    7. En réponse aux questions soumises à l'avance, l'Indonésie a examiné les rapports existant entre la mise en œuvre du Plan d'action national pour les droits de l'homme et la nécessité de lutter contre l'impunité. UN 7- ورداً على الأسئلة المقدَّمة سلفاً، ناقشت إندونيسيا العلاقة بين تنفيذ خطة العمل الوطنية الإندونيسية لحقوق الإنسان والالتزام بمكافحة الإفلات من العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more