"qui communique avec" - French Arabic dictionary

    qui communique avec

    adjective

    "qui communique avec" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Ici, la salle de bains qui communique avec une chambre. Open Subtitles هذا هو الحمام وهو متصل بحجرة النوم الأخرى
    Que tu es une sorcière qui communique avec son fantôme? Open Subtitles بأنكِ ساحرة وعلى اتصال بشبح ابنها الميت؟
    je veux dire, j'ai utilisé le tableau qui communique avec les esprits, j'ai cherché des CEM. Open Subtitles أقصد، قمت بإستخدام لوح التكلم مع الأرواح، وأجريت العديد من المسحات الكهرومغناطيسية
    Oui, et bien, celui-là doit en être un. Et si c'est le cas, c'est un fantôme qui communique avec les vivants. Open Subtitles حسنا ً، ذاك قد يكون هكذا حقا ًً ولو أنه كذلك، فهو شبح يتصل بالأحياء
    Celui qui communique avec un enfant par le biais de l'Internet ou de tout autre moyen de communication pour se livrer à des activités sexuelles interdites est passible d'une peine d'emprisonnement maximale de cinq ans. UN كما أن الاتصال بطفل بواسطة جهاز حاسوب أو بوسيلة أخرى بغرض ممارسة نشاط جنسي محظور يُعد جريمة يُعاقب عليها بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات.
    Ok. Bebe va agir en conséquence et avec un peu de chance, cela nous mènera à l'espion qui communique avec elle . Open Subtitles سوف تعمل " بي بي " على ذلك المصدر وعلى أمل
    On a un écran qui communique avec la cabine. Open Subtitles وهناك كاميرات مراقبه لكل الممرات
    a) Le couloir transKalahari (qui communique avec Gaborone (Botswana) et Johannesburg (Afrique du Sud)); UN (أ) بممر ترانس كالاهاري (يربط غابرون، في بوتسوانا؛ وجوهانسبرغ، في جنوب أفريقيا)؛
    b) Le couloir transCaprivi (qui communique avec Lusaka (Zambie), Harare (Zimbabwe) et Lubumbashi (République démocratique du Congo)); UN (ب) بممر ترانس كابريفي (يربط لوساكا في زامبيا؛ وهراري في زمبابوي؛ ولوبومباشي في جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛
    c) Le couloir transCunene (qui communique avec Lubango (Angola)); UN (ج) بممر ترانس كونيني (يربط لوبانغو في أنغولا)؛
    d) Le couloir transOranje (qui communique avec la ville du Cap (Afrique du Sud)). UN (د) بممر ترانس أورانجي (يربط كيب تاون في جنوب أفريقيا).
    À l'heure actuelle, le Conseil constitue un véritable système, qui comprend des organes subsidiaires tels que des commissions techniques et régionales, qui entretient des rapports avec diverses entités et institutions spécialisées des Nations Unies et qui communique avec d'autres organes créés par la Charte, en particulier l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et leurs organes subsidiaires. UN والمجلس اليوم هو حقا منظومة كاملة، تشمل الهيئات الفرعية للجان الفنية والإقليمية، والتفاعل مع كيانات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وإقامة الصلات مع أجهزة الميثاق الأخرى، ولا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن وهيئاتهما الفرعية.
    Bref nous n'avons pas besoin de faire fondre le cerveau de Cassandra en faisant des équations mathématiques... une sorte de logiciel qui communique avec la magie. Open Subtitles - كي لا نُذيب عقل (كاساندرا) مِن حساب المُعادلات الرياضيّة - برنامج يتداخل مع السحر.
    La seule raison d'ouvrir la porte qui communique avec la chambre à côté... Open Subtitles السبب الوحيد لفتح باب مجاور
    Notre mère était une itako, quelqu'un qui communique avec les morts. Open Subtitles أمنا كانت (يتاكو)، شخص يمكنه التواصل مع الموتى
    Organisme gouvernemental de coordination : institution qui assume la responsabilité d'ensemble, pour le compte du gouvernement, d'activités appuyées par le PNUD et qui communique avec ce dernier au sujet des questions touchant les programmes et les projets. P UN وتستخدم المساهمات/الاشتراكات في تغطية الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي، فضلا عن دعم البرامج، والتنظيم والإدارة، ودعم الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة، بما في ذلك النفقات المرتبطة بإدارة المساهمات/الاشتراكات المقدمة لأغراض خاصة. (انظر أيضا المنح Donations).
    C'est votre subconscient qui communique avec vous Open Subtitles -هذا كلامك اللاشعوري
    qui communique avec le 7-R? Open Subtitles -من على إتّصال بمأمن "7-آر"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more