"qui est arrivé aujourd'hui" - Translation from French to Arabic

    • حدث اليوم
        
    • جرى اليوم
        
    • حدث هنا اليوم
        
    Je te donne l'occasion de corriger ça, que les responsables de ce qui est arrivé aujourd'hui rendent des comptes. Open Subtitles أنا أمنحك فرصة لتصحيح الأمر لتحميل الأشخاص المسؤولين عن كل شئ حدث اليوم تبعات أفعالهم
    Et moi, je vous assure qu'elle est le cerveau de tout ce qui est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles وأنا أؤكد لكم بأنها المتآمرة الرئيسية بكل ما حدث اليوم
    Je ne connais pas la vérité sur ce qui est arrivé aujourd'hui. Mais je commence à douter de la version de mon mari. Open Subtitles أنا لا أعرف في الواقع حقيقة ما حدث اليوم لكني بدأت أشك في النسخة التي قالها زوجي
    Je suis vraiment désolé de tout ce qui est arrivé aujourd'hui mais si tu ne peux plus réfléchir, tu dois t'arrêter et laisser quelqu'un d'autre diriger la CAT. Open Subtitles انا اسف بشأن كل ما جرى اليوم ولكن ان لم تعد تفكر بوضوح يجب ان تتنحى ويأخذ غيرك القيادة
    Je suppose que j'avais besoin de blamer quelqu'un d'autre pour ce qui est arrivé aujourd'hui et tu étais là. Open Subtitles أظن أنني كنت بحاجة لأحد لألومه على ما جرى اليوم و انت كنت متواجدة
    Le conseil va poser des tas de questions sur ce qui est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles سيكون للجنة الكثير من الأسئلة عما حدث هنا اليوم
    Je voulais juste dire ce qui est arrivé aujourd'hui ça fait juste partie de ton boulot. Open Subtitles أردت فقط أن أقول ما حدث اليوم هو مجرد جزء من وظيفتك.
    Et la dernière chose que je veux est que tu sois traumatisée par ce qui est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles وآخر شيء أريد هو لك أن تكون صدمة ما حدث اليوم.
    Il a planifié et organisé tout ce qui est arrivé aujourd'hui, il croit en sa cause, il est préparé à mourir. Open Subtitles ,لقد خطط ورتب لكل شيء حدث اليوم وهو ملتزم بمبادئه، ومستعد للموت من أجلها
    Decouvrez avec nous ce qui est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles نحاول جمع المعلومات الكافية بشأن ما حدث اليوم اليوم بالضبط
    Après ce qui est arrivé aujourd'hui, tu devrais chercher à l'extérieur de ton administration. Open Subtitles بعد الذي حدث اليوم أعتقد من أنه عليكِ البحث من خارج إدارتك
    Tu es conscient que ce qui est arrivé aujourd'hui était inutile ? Open Subtitles هل ادركت ان الذي حدث اليوم كان غير ضروري؟
    C'est ce qui est arrivé aujourd'hui. Les autres jours, c'est autre chose. Open Subtitles لقد كان الشيء الذي حدث اليوم و هناك أشياء تحدث كل يوم
    Ce qui est arrivé aujourd'hui n'aurait jamais eu lieu si ce n'était pas pour ... tout cela. Open Subtitles ما حدث اليوم لم يكن ليحدُث لولا وجود... كل هذا
    Si jamais tu laisses cette créature vivre, tout ce qui est arrivé aujourd'hui, c'est ta faute. Open Subtitles إذا ما تركت هذه المخلوقة تعيش... فكل ما حدث اليوم هو مسؤوليتك...
    Tu penses que ce qui est arrivé aujourd'hui était un accident ? Open Subtitles أتظن أن ما حدث اليوم كان حادثاً عرضياً؟
    Je me sens mal pour ce qui est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles أشعر بالفظاعة حول الذي حدث اليوم
    Parce que ça arrive de Turquie, comme tout ce qui est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles لأن مصدرها تركيا مثل كل شيء حدث اليوم
    Camille, je veux que vous sachiez, ce qui est arrivé aujourd'hui ... Open Subtitles (كاميل)، أودّ إعلامك أن ما جرى اليوم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more