"qui figure en annexe" - Translation from French to Arabic

    • الوارد في المرفق
        
    • الذي يرد في المرفق
        
    • وأرفقها
        
    • وهو وارد في المرفق
        
    • الذي يرد في مرفق
        
    • بالصيغة المرفقة
        
    • النص المرفق
        
    • التي يرد بيانها في المرفق
        
    Les points restants seront examinés par la suite au cours d'une réunion distincte. Le projet d'organisation des travaux qui figure en annexe donne des précisions à ce sujet. UN وسوف يُنظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة، حسبما هو مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح الوارد في المرفق.
    Les points restants seront examinés par la suite au cours d'une réunion distincte. Le projet d'organisation des travaux qui figure en annexe donne des précisions à ce sujet. UN وسوف يُنظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة، حسبما هو مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح الوارد في المرفق.
    La réponse de la direction de l'ONUDI consiste en la présente note et en la réponse conjointe des directions des deux organisations qui figure en annexe. UN ويتألّف ردّ إدارة اليونيدو من هذه المذكّرة ومن الردّ المشترك بين إدارتي اليونيدو واليونديب الوارد في المرفق.
    L'élément marquant du présent rapport est le projet de déclaration sur le droit des peuples et des individus à la solidarité internationale, qui figure en annexe. UN 6- وتتمثل السمة البارزة لهذا التقرير في تضمنه مشروع الإعلان المقترح بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، الذي يرد في المرفق.
    Approuvé le plan de travail du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP pour 1997, tel qu'il a été modifié oralement, et qui figure en annexe à la présente décision; UN أقر خطة عمل عام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصيغتها المعدلة شفويا، وأرفقها بهذا المقرر؛
    Le Secrétaire général a l’honneur de transmettre à la Commission de statistique le rapport du Groupe de Londres sur la comptabilité de l’environnement (secrétariat : Canada), qui figure en annexe. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية )اﻷمانة: كندا(، وهو وارد في المرفق.
    1. Approuve le programme de travail du Comité pour la période 2009 - 2011 qui figure en annexe à la présente décision; UN يقرّ برنامج عمل اللجنة للفترة 2009 - 2011 الذي يرد في مرفق هذا المقرر؛
    Le Groupe de travail a adopté l'ordre du jour qui figure en annexe. UN 3 - وأقر الفريق العامل جدول أعماله على النحو الوارد في المرفق.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique le rapport du Groupe de Londres sur la comptabilité de l'environnement, qui figure en annexe. UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية، الوارد في المرفق.
    Adopte le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour la période 2009-2010 qui figure en annexe à la présente décision. UN يعتمد برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2009 - 2010 الوارد في المرفق بهذا المقرر.
    1. Adopte le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour la période 2009-2011 qui figure en annexe à la présente décision; UN 1 - يعتمد برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية لفترة السنوات الثلاث 2009 - 2011 الوارد في المرفق بهذا المقرر.
    15. Le texte amendé, qui figure en annexe en tant qu'article 3, a été accepté par le Groupe de travail. UN 15- ووافق الفريق العامل على النص المعدل، الوارد في المرفق بوصفه المادة 3.
    3. Le projet de programme de travail du programme 13, qui figure en annexe au présent document, a pris en compte les mandats énoncés dans: UN 3- ومشروع برنامج العمل الخاص بالبرنامج 13، الوارد في المرفق بهذه الوثيقة، أخذ في الاعتبار التفويض الوارد في الصكوك التالية:
    Adopte le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 2007-2008 qui figure en annexe à la présente décision. UN يعتمد برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2007 - 2008 الوارد في المرفق بهذا المقرر. المرفق
    A la suite de débats, le secrétariat a mis au point une version révisée du projet de code qui figure en annexe à la décision POPRC-2/12. UN وعقب مناقشات، أعدت الأمانة نسخة منقحة من مشروع المدونة الذي يرد في المرفق لمقر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/12.
    Conformément à la décision POPRC-3/8 et au plan de travail normalisé adoptés par le Comité, le groupe de travail spécial a établi le projet révisé de descriptif des risques qui figure en annexe à la présente note. UN 4 - قام الفريق العامل المخصص طبقاً لمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 3/8 وخطة العمل الموحدة التي اعتمدتها اللجنة بإعداد المشروع المستكمل لبيان المخاطر الذي يرد في المرفق لهذه المذكرة.
    À l'issue de leurs travaux, les ministres et chefs de délégation ont adopté la Déclaration de Port-Louis, qui figure en annexe IIa. UN 23 - وفي ختام أعمالهم، اعتمد الوزراء ورؤساء الوفود إعلان بورت لويس الذي يرد في المرفق الثاني(أ).
    Approuvé le plan de travail du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP pour 1997, tel qu'il a été modifié oralement, et qui figure en annexe à la présente décision; UN أقر خطة عمل عام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصيغتها المعدلة شفويا، وأرفقها بهذا المقرر؛
    Approuvé le plan de travail du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP pour 1997, tel qu'il a été modifié oralement, et qui figure en annexe à la présente décision Le plan de travail sera mis à jour sur la base des nouveaux amendements qui pourront être adoptés au cours de l'année. UN أقــر خطـة عمل عام ٧٩٩١ للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصيغتها المعدلة شفويا، وأرفقها بهذا المقرر)١(؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique le rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques de l'environnement (Division de statistique du Secrétariat de l'ONU), qui figure en annexe. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإحصاءات البيئة )الجهة المنظمة للاجتماعات: الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة(، وهو وارد في المرفق.
    1. D'approuver la Stratégie arabe de la famille qui figure en annexe à la présente résolution, en tant qu'ensemble inestimable de principes directeurs sur la politique de la famille; UN أولاً: اعتماد الإستراتيجية العربية للأسرة، بصفة استرشادية بالصيغة المرفقة.
    ... prenant en considération les dispositions de la charia islamique et le fait qu'elles n'entrent pas en contradiction avec le texte qui figure en annexe de l'instrument ... nous acceptons, approuvons et ratifions celuici... UN ... مع الأخذ في الاعتبار أحكام الشريعة الإسلامية وعدم تعارضها مع النص المرفق بالصك 000 فإننا نقبله ونؤيده ونصدق عليه .... .
    Les membres du Conseil sont convenus du mandat de la mission, qui figure en annexe à la présente lettre. UN ولقد اتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة التي يرد بيانها في المرفق طيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more