"qui j'" - Translation from French to Arabic

    • من أنا
        
    • من أكون
        
    • من انا
        
    • هويتي
        
    • مَنْ أنا
        
    • من اكون
        
    • من كنت
        
    • بهويتي
        
    • مَنْ أكون
        
    • مَنْ وَقعتُ
        
    • على من
        
    • الذين كنت
        
    • التي أنا
        
    • عمن أكون
        
    • عمّن أكون
        
    Je ne savais déjà pas... J'étais préparé à ne pas savoir qui j'étais vraiment. Open Subtitles بالفعل لم أكن أعرف, لم أكن معد لأعرف من أنا حقاً
    Je t'ai laissé entrer dans ma tête. Je t'ai laissé me dire qui j'étais. Open Subtitles لقد أدخلتك إلى أفكارك وجعلتك تخبرني من أنا
    Je ne peux pas y coire. Il n'a eu aucune idée de qui j'étais. Open Subtitles لا يمكنني تصديق ذلك لم تكن لديه أية فكرة من أكون
    Tu savais qui j'étais quand tu l'as fait, donc maintenant c'est le moment pour toi de choisir. Open Subtitles و تعملين من انا عندما فعلتِ هذا اذا الآن هو الوقت لتقرري
    Quand on m'a amenée au FBI, je ne me souvenais pas de qui j'étais ni de ce que j'avais fais. Open Subtitles ، عندما تم جلبي إلى المكتب الفيدرالي لم أستطع تذكر هويتي أو ما الذي قد فعلته
    Pour être honnête, j'étais presque sûre que tu ne savais pas qui j'étais Open Subtitles لكي أكون صريحاً، كنت متأكداً بأنك لا تعرفين من أنا حتى
    Tu sais de qui j'ai eu des nouvelles dernièrement ? Open Subtitles مهلا، أنت تعرف من أنا سمعت من في الآونة الأخيرة؟
    Quand j'ai découvert qui j'étais, je me suis senti comme un visiteur dans ma propre vie... Open Subtitles عندما اكتشفت من أنا شعرت كأني زائرة في حياتي الخاصة التي احياها
    Tu savais qui j'étais quand tu l'as fait, maintenant, tu dois te décider. Open Subtitles ،لقد علِمتِ من أنا حينها .لذا لقد حان الوقتُ لكِ لكي تقرري
    J'aurais dû vous dire qui j'étais en arrivant. Open Subtitles كان يجب علي ان اقول لكٍ من أنا عندما أتيت الى هنا
    Si tu avais su qui j'étais... tu aurais fui. Open Subtitles إذا كنت تعرف من أنا تهرب الى الاتجاه الآخر
    Elle m'a appelée par l'interphone. Elle m'a demandé qui j'étais et quel jour on était. Open Subtitles لقد حدثتني عبر الهاتف الداخلي وسألتني من أكون وفي أي يوم نكون.
    Personne ne se souciait de qui j'étais jusqu'à ce que je mette le masque. Open Subtitles لم يكن أحد يهتم من أكون الا بعد أن أرتديت القناع
    Il me fallait sortir de moi-même pour comprendre qui j'étais vraiment. Open Subtitles حسنا، إنها تتطلب الخروج من نفسي لأكتشف من أكون فعلا
    C'est le fait que, même si je vous avais prévenue avant, vous n'auriez pas réfléchi cinq minutes à qui j'étais ou à ce que je faisais. Open Subtitles بالرغم من اني حذرتك من انا ، ماذا اعمل ؟ انت لم تفكري بي لمدة 5 دقائق
    Je lui ai confessé que tu m'avais aidé à découvrir qui j'étais vraiment. Open Subtitles اعترفت لها بأنك ساعدتني على اكتشاف هويتي الحقة.
    Je ne veux pas attendre pour redevenir qui j'étais. Open Subtitles أنا لا أُريدُ إنتِظار لِكي يَكُونَ مَنْ أنا كُنْتُ.
    Alors je lui ai donné de l'argent, et lui ai dit au revoir, mais il a sûrement compris qui j'étais. Open Subtitles واعطيته بعض المال وودعته ولكن اظن انه عرف من اكون
    Tu connais toutes celles avec qui j'ai été. Toutes les deux. Open Subtitles هيا, أنتِ تعرفين كل من كنت بصحبتهم تعرفين كلاهما
    Je pensais juste que s'ils ne savaient pas qui j'étais, ça rendrait les choses plus faciles. Open Subtitles ظننت أن جهلهم بهويتي الحقيقية سيسهل الأمور.
    Ecoute, je sais que j'aurais du te dire qui j'étais, mais... j'avais peur. Open Subtitles إسمعْ، أنا أَعْرفُ بأنه كان يجب أن أخبرَك مَنْ أكون.. لكن.. أنا كُنْتُ خائفَة..
    Devine qui j'ai rencontré chez le prothésiste pendant que j'attendais Mère ? Open Subtitles إحزرْ مَنْ وَقعتُ فيه في دكانِ علم الأعضاء الإصطناعيةَ بينما أنا كُنْتُ أَنتظرُ أمَّ.
    Je ne me souviens pas à qui j'ai menti ou quels mensonges j'ai raconté. Open Subtitles لا أتذكر على من كذبت أو ماهي الكذبة التي أخبرتهم بها
    Perdre quelque chose qui était une si grande part de qui j'étais pendant tellement de temps. Open Subtitles فقدان شيء ما كان مثل جزء كبير من الذين كنت لفترة طويلة.
    Oscar est celui qui m'a ouvert les yeux sur qui j'étais vraiment. Open Subtitles اوسكار هو من جعلني أفتح عيناي على حقيقتي التي أنا عليها
    Je... lui ai menti à propos de qui j'étais vraiment. Open Subtitles ...أنا لقد كذبت عليها عمن أكون في الحقيقة
    Et sains et saufs, vous passerez vos vies à vous demander qui j'étais et pourquoi je vous ai aidé. Open Subtitles وحين أفعلها، ستقضون بقية حياتكم تتساءلون عمّن أكون ولمَ ساعدتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more