Je ne savais déjà pas... J'étais préparé à ne pas savoir qui j'étais vraiment. | Open Subtitles | بالفعل لم أكن أعرف, لم أكن معد لأعرف من أنا حقاً |
Je t'ai laissé entrer dans ma tête. Je t'ai laissé me dire qui j'étais. | Open Subtitles | لقد أدخلتك إلى أفكارك وجعلتك تخبرني من أنا |
Je ne peux pas y coire. Il n'a eu aucune idée de qui j'étais. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق ذلك لم تكن لديه أية فكرة من أكون |
Tu savais qui j'étais quand tu l'as fait, donc maintenant c'est le moment pour toi de choisir. | Open Subtitles | و تعملين من انا عندما فعلتِ هذا اذا الآن هو الوقت لتقرري |
Quand on m'a amenée au FBI, je ne me souvenais pas de qui j'étais ni de ce que j'avais fais. | Open Subtitles | ، عندما تم جلبي إلى المكتب الفيدرالي لم أستطع تذكر هويتي أو ما الذي قد فعلته |
Pour être honnête, j'étais presque sûre que tu ne savais pas qui j'étais | Open Subtitles | لكي أكون صريحاً، كنت متأكداً بأنك لا تعرفين من أنا حتى |
Tu sais de qui j'ai eu des nouvelles dernièrement ? | Open Subtitles | مهلا، أنت تعرف من أنا سمعت من في الآونة الأخيرة؟ |
Quand j'ai découvert qui j'étais, je me suis senti comme un visiteur dans ma propre vie... | Open Subtitles | عندما اكتشفت من أنا شعرت كأني زائرة في حياتي الخاصة التي احياها |
Tu savais qui j'étais quand tu l'as fait, maintenant, tu dois te décider. | Open Subtitles | ،لقد علِمتِ من أنا حينها .لذا لقد حان الوقتُ لكِ لكي تقرري |
J'aurais dû vous dire qui j'étais en arrivant. | Open Subtitles | كان يجب علي ان اقول لكٍ من أنا عندما أتيت الى هنا |
Si tu avais su qui j'étais... tu aurais fui. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف من أنا تهرب الى الاتجاه الآخر |
Elle m'a appelée par l'interphone. Elle m'a demandé qui j'étais et quel jour on était. | Open Subtitles | لقد حدثتني عبر الهاتف الداخلي وسألتني من أكون وفي أي يوم نكون. |
Personne ne se souciait de qui j'étais jusqu'à ce que je mette le masque. | Open Subtitles | لم يكن أحد يهتم من أكون الا بعد أن أرتديت القناع |
Il me fallait sortir de moi-même pour comprendre qui j'étais vraiment. | Open Subtitles | حسنا، إنها تتطلب الخروج من نفسي لأكتشف من أكون فعلا |
C'est le fait que, même si je vous avais prévenue avant, vous n'auriez pas réfléchi cinq minutes à qui j'étais ou à ce que je faisais. | Open Subtitles | بالرغم من اني حذرتك من انا ، ماذا اعمل ؟ انت لم تفكري بي لمدة 5 دقائق |
Je lui ai confessé que tu m'avais aidé à découvrir qui j'étais vraiment. | Open Subtitles | اعترفت لها بأنك ساعدتني على اكتشاف هويتي الحقة. |
Je ne veux pas attendre pour redevenir qui j'étais. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ إنتِظار لِكي يَكُونَ مَنْ أنا كُنْتُ. |
Alors je lui ai donné de l'argent, et lui ai dit au revoir, mais il a sûrement compris qui j'étais. | Open Subtitles | واعطيته بعض المال وودعته ولكن اظن انه عرف من اكون |
Tu connais toutes celles avec qui j'ai été. Toutes les deux. | Open Subtitles | هيا, أنتِ تعرفين كل من كنت بصحبتهم تعرفين كلاهما |
Je pensais juste que s'ils ne savaient pas qui j'étais, ça rendrait les choses plus faciles. | Open Subtitles | ظننت أن جهلهم بهويتي الحقيقية سيسهل الأمور. |
Ecoute, je sais que j'aurais du te dire qui j'étais, mais... j'avais peur. | Open Subtitles | إسمعْ، أنا أَعْرفُ بأنه كان يجب أن أخبرَك مَنْ أكون.. لكن.. أنا كُنْتُ خائفَة.. |
Devine qui j'ai rencontré chez le prothésiste pendant que j'attendais Mère ? | Open Subtitles | إحزرْ مَنْ وَقعتُ فيه في دكانِ علم الأعضاء الإصطناعيةَ بينما أنا كُنْتُ أَنتظرُ أمَّ. |
Je ne me souviens pas à qui j'ai menti ou quels mensonges j'ai raconté. | Open Subtitles | لا أتذكر على من كذبت أو ماهي الكذبة التي أخبرتهم بها |
Perdre quelque chose qui était une si grande part de qui j'étais pendant tellement de temps. | Open Subtitles | فقدان شيء ما كان مثل جزء كبير من الذين كنت لفترة طويلة. |
Oscar est celui qui m'a ouvert les yeux sur qui j'étais vraiment. | Open Subtitles | اوسكار هو من جعلني أفتح عيناي على حقيقتي التي أنا عليها |
Je... lui ai menti à propos de qui j'étais vraiment. | Open Subtitles | ...أنا لقد كذبت عليها عمن أكون في الحقيقة |
Et sains et saufs, vous passerez vos vies à vous demander qui j'étais et pourquoi je vous ai aidé. | Open Subtitles | وحين أفعلها، ستقضون بقية حياتكم تتساءلون عمّن أكون ولمَ ساعدتكم |