"qui me fait" - Translation from French to Arabic

    • يجعلني
        
    • التي تجعلني
        
    • مايثير غيظي
        
    Ce qui me fait supposer qu'il n'a jamais quitté cet étage. Open Subtitles مما يجعلني اعتقد انه لم يخرج من هذا الطابق
    L'intuition, la même qui me fait douter de vos intentions. Open Subtitles حدسي، الحدس نفسه الذي يجعلني أشكّ في نواياكِ
    Ce qui me fait me demander si cet... avocat... a la moindre idée du niveau qui est exigé pour accéder aux meilleures écoles de médecine. Open Subtitles ما يجعلني أتساءل إذا كان هذا المحامي لديه أي فكرة لهذا النوع من الدرجات على المرء أن تلقي في الكلية
    Je suis tombé en amour avec un vampire qui me fait me sentir vivant. Open Subtitles أُغرمت بمصاص دماء يجعلني أشعر بأنّي حية.
    Et vous êtes juste que vous soyez - la femme qui me fait rangez-vous sur le côté de la route sous une pluie torrentielle pour ramasser un raton laveur malade. Open Subtitles وانت تتصرفين كما انت المرآة التي تجعلني اتوقف على جانب الطريق في عاصفة مطرية من اجل راكون مريض
    Peter Griffin, avec la rubrique "Ce qui me fait vraiment chier" Open Subtitles (بيتر جريفين) وحلقة أخرى من " مايثير غيظي حقا"
    Mais c'est ce qui me fait faire ce genre de trucs... Open Subtitles ولكن أعتقد أن هذا ما يجعلني أقوم بتلك الأشياء المجنونة
    Et je dois trouver quelqu'un qui me fait ressentir la même chose. Open Subtitles وأنا أنتمي لشخص ما يجعلني أشعر بهذا الشعور.
    J'ai besoin de quelque chose qui me fait me sentir mieux dans mon cœur. Open Subtitles احتاج لشيء يجعلني احس بأني افضل في اعماقي
    Les vents de la tornade ralentissent et sa température est en baisse, ce qui me fait penser la glace de Bonne a été levée dans le twister ainsi que ses Cabe. Open Subtitles رياح الاعصار في وتباطؤ ودرجة الحرارة ينخفض، مما يجعلني أعتقد تم رفع كريم سعيد حيز الاعصار
    Mais il l'est, ce qui me fait me demander si ce que je fais est vraiment efficace. Open Subtitles مفهوم. لكنه تمادى، مما يجعلني أتساءل ما إذا كان ما أفعله فعالًا فعلًا.
    Pour information, c'est ce qui me fait vouloir encore plus que tu sois avec elle. Open Subtitles حسنا، للتذكير هذا يجعلني أريد أن ينتهي بك الأمر معها أكثر
    Ce qui me fait passer pour un prétentieux qui essaie de s'attribuer le mérite de quelque chose qu'il n'a pas fait ! Open Subtitles ما يجعلني أبدو مثل بريما دونا الذي يصر على الحصول على الحقوق مقابل شيء ما لم يفعله
    Ce qui me fait me demander comment vous en êtes arrivés à acquérir autant de connaissances secrètes à propos des Catacombes. Open Subtitles الأمر الذي يجعلني أتسائل عن كيفية أكتسابك لمثل هذه المعرفة الوثيقة عن سراديب الموتى
    Ouais, je voudrais essayer mais c'est dur de savourer quoi que ce soit quand il y a un double de moi en ville, qui me fait paraitre mauvaise. Open Subtitles أجل, حاولت لكن من الصعب التمتع بذلك عندما يكون هناك جسد يشبهني يطير في الارجاء يجعلني ابدو سيئة
    Ils appellent ça un trouble de la personnalité, ce qui me fait rire parce que j'ai l'impression que ça sonne comme si je pensais que je suis la Reine d'Angleterre ou quelque chose comme ça, ce qui n'est totalement pas le cas. Open Subtitles إنهم يسمونه اضطراباً في الشخصية، والذي يجعلني أضحك لأنني أشعر وكأنه يبدو افكر أنني ملكة انجلترا أو مايشابه ذلك،
    Je la rends folle, ce qui me fait juste sentir inutile. Open Subtitles أنا فقط أزيد من جنونها وهذا يجعلني أشعر أنني عديم الفائدة
    Mais quand vous faites quelque chose qui me fait penser que vous tenez vraiment à moi, vous faites autre chose qui me rappelle que vous en êtes tout bonnement incapable. Open Subtitles لكن في كل مرة كنت تفعل شيئا أن يجعلني أفكر كنت حقا، تفعل شيئا آخر أن يذكرني
    Ce qui me fait penser que c'est parce qu'ils l'ont déjà fait avant. Open Subtitles ذلك يجعلني اعتقد أنه بسبب أنهم قاموا بذلك من قبل
    C'est probablement lui qui me fait bander le plus. Open Subtitles أظن إنه على الأرجح الشخص الذي يجعلني أصعب كما تعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more