"qui que ce soit" - Translation from French to Arabic

    • أي شخص
        
    • أي أحد
        
    • اي احد
        
    • أيّ أحد
        
    • أياً كان
        
    • أيّ شخص
        
    • أى شخص
        
    • أي كان
        
    • أي جهة
        
    • أيا كان
        
    • بأحد
        
    • ايا كان
        
    • كائناً من كان
        
    • أياً كانت
        
    • أياً يكن
        
    Toute ingérence dans les activités des juges de la part de qui que ce soit est inadmissible et sanctionnée par la loi. UN وأي تدخل في أنشطة القضاة من جانب أي شخص مهما كان غير جائز، بل وجدير بالعقاب، بموجب القانون.
    Tu peux imaginer si qui que ce soit ici savait que c'est la stagiaire et le barista qui sont à l'origine de ça ? Open Subtitles هل لك أن تتخيل إذا كان أي شخص هنا أعرف أنه كان المتدرب والرجل القهوة الذين سحبت أن الخروج؟
    En attendant, ne dis rien à qui que ce soit. Open Subtitles في الوقت الحالي لا تشاركين أي أحد مخاوفك
    Si tu ne réussis pas à m'en mette une, tu ne réussiras pas à en mettre à qui que ce soit, compris ? Open Subtitles .. اذا كنت لا تستطيع ان تضربني فإنك لن تستطيع ان تضرب أي أحد .. هل فهمت ؟
    Un seul instant où on n'est pas lié par une relation à qui que ce soit. Open Subtitles لحظة واحدة ، تمنعك من ان تكون مقيداً بعلاقة مع اي احد اخر
    Je l'ai fait pour toi pour ne plus avoir à blesser qui que ce soit. Open Subtitles فعلت ذلك لأجلك كيلا نضطرّ لإيذاء أيّ أحد لكنّهم هنا الآن
    qui que ce soit, c'est ta dernière occasion... qui est passée. Open Subtitles أياً كان هو، فهذه فرصته الأخيرة. وهذا منهك بالفعل.
    Je suppose que c'est parce que j'ai rarement l'opportunité de coucher avec qui que ce soit. Open Subtitles أظن أنه من النادر أن أحظى بفرصة لأمارس الجنس مع مع أي شخص
    Kirsten, cherche qui que ce soit entrant en contact avec lui. Open Subtitles يا كيرستن، أبحثى عن أي شخص حدث اتصال معه.
    Et tu savais sa vraie identité avant qui que ce soit. Open Subtitles وبطريقة ما، لقد عرفتٍ شخصيته الحقيقية قبل أي شخص
    On a fait ce qu'on a fait au camp sans vouloir blesser qui que ce soit. Open Subtitles فعلنا ما فعلناه في معسكر الفرقة دون أي نية لإيذاء أي شخص آخر.
    Sauf dispositions contraires prévues dans le contrat ou l'accord passé entre les deux parties, il est illégal d'employer qui que ce soit sans lui verser un salaire raisonnable. UN وفيما عدا الحالات التي تمت تسويتها بأي عقد أو ترتيب، يكون استخدام أي أحد بدون إعطائه اﻷجور المعقولة، غير قانوني.
    Sur ce point, nous n'avons besoin de conseils de qui que ce soit. UN نحن لسنا بحاجة إلى النصائح بشأن تلك المسألة من أي أحد.
    Le BRICS ne cherche pas à aller à l'encontre de qui que ce soit. UN ولا تهدف مجموعة البلدان الخمسة إلى المواجهة مع أي أحد.
    Non, je refuse de t'aider à éliminer qui que ce soit. Open Subtitles كلا , انا لن اساعدك على قتل اي احد
    Je suis revenue pour m'assurer que tu n'allais plus essayer de blesser qui que ce soit. Open Subtitles عدتُ لأتأكّد أنّك لن تحاول أنْ تؤذي أيّ أحد آخر
    qui que ce soit, c'est un pro. Open Subtitles أظن إنه عسكرياً أياً كان هذا الرجُل فهو محتُرف جداً
    Pas plus de contourner les règles pour qui que ce soit. Open Subtitles لا مزيد من تطويع القوانين لصالح أيّ شخص.
    Il est resté des jours sous son lit, refusant d'être qui que ce soit. Open Subtitles فقط ظل تحت سريره لعدة أيام . ولم يكون أى شخص
    qui que ce soit qui ait fait, il enregistrait la scène pour la regarder ailleurs. Open Subtitles أي كان الشخص الذي قام بتحميل اللقطات يقصد مشاهدتها في مكان آخر
    Toute ingérence dans les activités des juges de la part de qui que ce soit est inadmissible et sanctionnée par la loi. UN وأي تدخل في عمل القضاة من جانب أي جهة من الجهات محظور ويعتبر جرماً قابلاً للعقاب.
    Espérons que qui que ce soit à l'intérieur du Quinjet ils aient une idée de ce qui nous attend. Open Subtitles لنأمل فقط أنه أيا كان من في الكوينجت بأن تكون لديه فكرة عما سيحدث لاحقا
    Le développement de la Chine, au lieu de nuire ou de menacer qui que ce soit, ne peut que servir la cause de la paix, de la stabilité et de la prospérité commune dans le monde. UN وبدلاً من أن تضر تنمية الصين بأحد أو تهدده، فإنها لا تخدم غير السلام والاستقرار والرفاه المشترك في العالم.
    Donc ma théorie est que qui que ce soit qui a réalisé le casse a semé la bactérie, d'accord ? Open Subtitles نظريتي انه ايا كان من قام بالسرق فهو من نشر البيكتيريا، اليس كذلك؟
    qui que ce soit, il était parti quand on est arrivés et on a rien pour avancer. Open Subtitles أياً كائناً من كان فقد غادر لحظة وصولنا ولم نستطع اللحاق به
    Oui mais souviens-toi, qui que ce soit, elle a des sentiments. Open Subtitles تذكر, أياً كانت من تخاطبها فهي لديها مشاعر
    qui que ce soit, il a enlevé une fille et tué notre victime. Open Subtitles أياً يكن هذا الشخص، فقد اختطف فتاة وقتل ضحيتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more