"qui reste de" - Translation from French to Arabic

    • تبقى من
        
    • بقي من
        
    • تبقي من
        
    • تبقّى من
        
    • ماتبقى من
        
    Parce qu'il examine ce qui reste de la bombe qui... qui a tué ton frère. Open Subtitles .. لأنى ينظر إلى ما تبقى من القنبلة التى التى قتلت أخاك
    Son ultime objectif est de détruire non seulement l'Autorité palestinienne, mais aussi ce qui reste de son infrastructure. UN وهدفها النهائي هو تدمير السلطة الفلسطينية، وليس ذلك فحسب بل تدمير ما تبقى من بناها الأساسية أيضا.
    Je ne veux pas que cela soit tout ce qui reste de nous. Open Subtitles ولا أريد أن يكون هذا كل ما تبقى من علاقتنا
    Et ce qui reste de ce cabinet sera anéanti. Open Subtitles ستتشاجران إلى الموت وما بقي من هذه الشركة، سيدمر
    Je sacrifierai ce qui reste de ma crédibilité pour d'éphémères bibelots de plus. Open Subtitles سأضحي بمَ تبقي من مصداقيتي من أجل القليل من الحلي التي لن تدوم طويلاً
    Ce qui reste de la 4e s'est retranché à Stonewatch. Open Subtitles ما تبقى من 4 تراجعت قليلا عن Stonewatch.
    Que l'Arabie ici dirigera le gouvernement fédéral à tout ce qui reste de son organisation. Open Subtitles سيرشد ذلك السعودي الفدراليين إلى ما تبقى من منظمته
    Je doute que ce qui reste de votre petit ami puisse vous entendre. Open Subtitles أنا كثيرا شك في أن ما تبقى من صديقها الخاص بك لا يزال يسمع لك.
    Maintenant, prenez ce qui reste de la branche de céleri et maintenez-le sur votre tête. Open Subtitles الآن، واتخاذ ما تبقى من الكرفس ساق والاحتفاظ بها على رأسك.
    Alors, je me demanderais si vous êtes des patriotes tchèques mal informés ou des espions de la Gestapo qui tentent d'infiltrer ce qui reste de la résistance. Open Subtitles عندها سأتساءل إن كُنتم وطنيين تشيكيين تم منّحكم معلومات خاطئة أو جواسيس من الشرطة النازية السرية، تحاولانّ التسلل لما تبقى من المقَاومة
    Et tout ce que tu as vécu depuis que tu es éveillé a été enregistré dans ce qui reste de leurs cerveaux. Open Subtitles بعد كل ما شهدتموه اليوم والذى تم تحميله لما تبقى من عقولهم كل ما يذكرونه هو الاستيقاظ فى المختبر
    Et quand j'aurai fini, je prendrai une photo de ce qui reste de ton corps et je la texterai à ta mère. Open Subtitles وبعد أن أدمرك سأصور ما تبقى من جسدك وسأرسل الصورة لأمك
    Je pense que j'ai détruit cette illusion, tout comme ce qui reste de cette alliance déplorable. Open Subtitles أنا على ثقة أنى حطمت هذا الوهم. و كذلك ما تبقى من هذا التحالُف المُؤسف.
    N'est-ce pas la plus sympathique chose, passer quelques moments avec ce qui reste de ton oncle. Open Subtitles ألست ألطف المخلوقات, تقضي وقتك مع ما تبقى من عمك
    - Cet endroit est tout ce qui reste de la plus grande race qui ait jamais vécu. Open Subtitles هذا المكان هو كل ما تبقى من اعظم الشعوب التى استعمرت النجوم
    C'était plus simple. J'essaie de sauver ce qui reste de notre relation. Open Subtitles أنظر, أنا أحاول أن أبقى على ما تبقى من علاقتنا
    C'est tout ce qui reste de la femme qui t'aimait comme un fils. Open Subtitles هذا كل ما تبقى من المرأة التي أحبتك كابنها
    J'ai trouvé les enculés qui ont volé votre came et voici ce qui reste de la livraison. Open Subtitles وجدت الوغدين اللذين سرقا مخدراتك وهذا ما تبقى من شحنتك اللعينة
    La fête est finie, tu es puni, et je veux ce qui reste de mes 40 dollars. Open Subtitles والان الحلفه انتهت وانت معاقب واانا ااريد ما بقي من الاربعين دولار
    et je dévouerai ce qui reste de mon existence misérable à faire le bien. Open Subtitles .. وساقضي بقية ما تبقي من حياتي البائسة .لافعل الخير
    Je retourne essayer de sauver ce qui reste de mon rendez-vous. Open Subtitles سأذهب إلى الخارج و أحاول أن أكمل ما تبقّى من موعدي
    En parlant de ça, j'ai été capable d'assembler ce qui reste de notre victime. Open Subtitles بالحديث عن هذا الموضوع , كنت قادرا على تجميع ماتبقى من ضحيتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more