"qui sait ce" - Translation from French to Arabic

    • من يعلم ما
        
    • من يعرف ما
        
    • من يدري ما
        
    • من يعلم ماذا
        
    • من يعرف ماذا
        
    • من يعلم مالذي
        
    • الذي يعرف ما
        
    • الذي يُمكنه إخبارنا بما
        
    • من الذي يعلم
        
    • يعلم الرب ما
        
    • ومن يدري ما
        
    • ومن يعرف ما
        
    • ومن يعلم ما
        
    • الذي يعلم ما
        
    • لا أحد يعرف ما
        
    Qui sait ce qui pourrait se passer de l'autre côté ? Open Subtitles من يعلم ما يمكن أن يحدث على الجانب الآخر؟
    Bar ouvert sur la route, Qui sait ce qui peut arriver ? Open Subtitles حانة مفتوحة , طريق واسع من يعلم ما سيحدث ؟
    Une fois partis... Qui sait ce qui nous attend ? Open Subtitles عندما نترك هنا من يعرف ما يحملة المستقبل
    Le cadre pourrait créer une scène bucolique pour l'aider à se relaxer, mais Qui sait ce que son cerveau va en faire à présent. Open Subtitles الإطار يمكن أن تخلق مشهد رعوي لطيفة لمساعدتها على الاسترخاء، ولكن من يدري ما دماغها سيجعل منه الآن.
    Donne-leur plus de temps, Qui sait ce qu'ils trouveront ? Open Subtitles امنحهم مزيداً من الوقت من يعلم ماذا سيجدون؟
    Quand elle verra ces sandwichs, Qui sait ce qu'elle fera ? Open Subtitles من يعرف ماذا سوف تفعل عندما تشاهد الشطائر ؟
    Ou tu peux partir en tournée, et Qui sait ce qu'il pourrait arriver. Open Subtitles أو بإمكانك القدوم للجولة، من يعلم ما قد يحصل
    S'ils ne trouvent rien à la prochaine étape, Qui sait ce qu'ils feront. Open Subtitles أذا ما ظهروا خالي الوفاض في الموقع التالي من يعلم ما الذي سوف يقدمون عليه
    Qui sait ce que les hommes pourront tolérer ? Open Subtitles من يعلم ما الذي قد يتقبله الرجال مع الوقت؟
    Je veux dire, Qui sait ce qu'il se passe, mais je me sens déjà comme un homme neuf. Open Subtitles أعني من يعلم ما سيحدث لكن أشعر أنني رجل جديد
    Qui sait ce qu'a dû faire Kimmy pour venir jusqu'ici ? Open Subtitles من يعلم ما الذي كانت تعلمه كيمي قبل أن تأتي للعمل هنا ؟
    Qui sait ce qui va arriver. Vous avez intérêt à trouver quelque chose de marrant. Open Subtitles من يعرف ما قد يحدث لابد و أن تخططوا لشيء أكثر مرحاً
    Qui sait ce qu'il y a sur ce compte ? Open Subtitles من يعرف ما الذي يوجد حقاً في هذا الحساب؟
    Si des témoins se manifestent, Qui sait ce qu'il en sortira ?" Open Subtitles و لو تقدم شاهد واحد من يعرف ما يمكن أن يحصل
    Oui mais Qui sait ce qu'il va arriver ici dans les 260 prochaines années. Open Subtitles أعني، من يدري ما يمكن أن يحدث لهذه .الرقعة الجغرافية بعد أكثر من 260 عاماً
    Mais Qui sait ce que Tony va révéler encore ? Open Subtitles ولكن من يعلم ماذا سيكشف توني بعد ؟
    Qui sait ce qui nous attend par la suite ? Open Subtitles اعني من يعرف ماذا يخبيء لنا البعد الاخر؟
    J'adore m'inscrire dans des écoles locales parce que Qui sait ce qui peut arriver à la maison, si je ne suis pas là pour calmer le jeu ? Open Subtitles أحب أن أتقدّم إلى المدارس القريبة لأن من يعلم مالذي سيحدث بالمنزل إن لم نكُن قريبًا لإصلاحه
    Qui sait ce qui rend nos parents fous, mieux que nous? Open Subtitles من الذي يعرف ما يقود أبائنا للجنون أفضل مننا؟
    C'est le seul Qui sait ce qui s'est passé. Open Subtitles إنهُ الوحيد الذي يُمكنه إخبارنا بما حصل حقًا
    Qui sait ce que j'aurais pu dire s'il m'avait trouvé avec Brian. Open Subtitles من الذي يعلم ما الذي كنت سأقوله عندما وجدني مع براين
    Tout ce pâté de maison est condamné. Qui sait ce qui s'y trouve ? Open Subtitles أهلكت هذه المنطقة كاملة لذا يعلم الرب ما سوف نكتشفه بها
    Ouvre la brèche maintenant et le monde entier souffrira. Ou Qui sait ce qu'il en sortira ? Open Subtitles لو فتحت الشق الآن فسيعاني العالم بأسره ، ومن يدري ما سيخرج منه ؟
    Allons-y. Qui sait ce qu'on pourra faire dans un mois, un an ? Open Subtitles لنفعل هذا ، ومن يعرف ما سيمكننا فعله بعد شهر ؟
    Mais jusqu'à ce que nous utilisons cette chose pour négocier, on l'étudie, on apprend d'elle, et Qui sait ce qu'elle pourrait nous apprendre ? Open Subtitles لكن حتى يحين وقت استخدامها ندرُسها ، نتعلم منها ومن يعلم ما قد نعرف منها؟
    Qui sait ce qu'il y a dans les profondeurs du coeur humain ? Open Subtitles على كل حال ، لا أحد يعرف ما يكمن داخل قلب الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more