"qui sait où" - Translation from French to Arabic

    • من يعلم أين
        
    • الذي يعرف أين
        
    • من يدري أين
        
    • من يعرف أين
        
    • الذي يعلم أين
        
    • الذي يعرف مكان
        
    • الذي يعلم اين
        
    • من يدري إلى أين
        
    • من يعلم اين
        
    Si vous aviez continué ensemble et que vous vous soyez mariés, Qui sait où nous en serions. Open Subtitles إذا أنتما الاثنين ذهبتما قُدما و تزوجتموا من يعلم أين سنكون فية
    Quand la pluie s'arrêtera enfin, Qui sait où le corps de ce petit garçon sera ? Open Subtitles عندما تنتهي الأمطار ، من يعلم أين ستكون جثة ذلك الولد الصغير؟
    Tu sais, mon vieux m'a dit, un jour, de ne jamais confondre quelqu'un qui avance vite avec quelqu'un Qui sait où il va. Open Subtitles أتعلم, رجل عجوز أخبرني ذات مرة.. أن أُميز بين الشخص الذي يمشي بسرعة والشخص الذي يعرف أين يذهب.
    A condition qu'il ne l'ait pas déjà. Qui sait où il est allé? Open Subtitles إن لم يكن قد حصل عليها بالفعل أعني، من يدري أين ذهب؟
    Locke est dans la jungle en train de tuer des trucs. Qui sait où il est ? Open Subtitles لوك ذهب بداخل الغابة للصيد, من يعرف أين هو
    Je suis sur le point de devenir la dernière personne sur Terre Qui sait où tu es. Open Subtitles أنا على وشك أن أصبح آخر شخص على وجه البسيطة الذي يعلم أين أنت
    La seule personne Qui sait où l'enfant est caché... est maintenant en détention. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يعرف مكان الطفل هو الان في عهدتك
    En plus, Qui sait où et quand Numéro Cinq et les autres réplicateurs réapparaîtront ? Open Subtitles إضافة , من يعلم أين ومتى الخامس والربليكتورز سيعودون
    Je suis vraiment désolée, mais une infirmière était là et elle m'a donné un magazine, et je sais qu'elle essayait juste d'être gentille, mais Qui sait où ça a trainé avant qu'elle ne l'amène ici, Open Subtitles تركت لي مجلة وأنا أعلم أنها تحاول أن تكون لطيفة ولكن من يعلم أين كانت قبل أن تحضرها هنا
    Nous avons parcouru des kilomètres, Qui sait où nous sommes ? Open Subtitles لقد أبعدتنا العاصفة لأميال من يعلم أين نحن؟ !
    Qui sait où se trouve la cinquième vertèbre ? Open Subtitles المناسبة , من يعلم أين الفقرة الخامسة ؟
    Elle montera les échelons instinctivement, elle aura des accès, et se rapprochera de l'agent Coulson, celui Qui sait où se trouve le livre. Open Subtitles ستتسلق الرتب بصورة مستمرة، وتحصل على قدرة للوصول وتقترب من العميل كولسون الرجل الذي يعرف أين هذا الكتاب
    La seule personne Qui sait où Jane était vraiment cette nuit est Jane. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يعرف أين جين كان حقا في تلك الليلة هو جين.
    Un homme Qui sait où il appartient, et qui est heureux ainsi. Open Subtitles الرجل الذي يعرف أين ينتمي , وهو سعيد هناك
    Qui sait où elle se retrouverait si elle s'évanouissait ? Open Subtitles من يدري أين يمكن أن تكون إن فقدت الوعي مجدداً
    Un nouveau mystère. Plein de possibilités. Qui sait où cela nous mènera ? Open Subtitles إنّه لغز منعش حامل لإمكانيات، من يدري أين ستقودنا؟
    Qui sait où on en sera dans un an ? Open Subtitles من يعرف أين سنكون بعد سنة من الان؟
    Qui sait où il est. Open Subtitles من يعرف أين هو؟
    Je suis sur le point d'être la dernière personne sur terre Qui sait où tu es. Open Subtitles أنا سوف أصبح آخر شخص في الأرض . الذي يعلم أين أنت
    C'est le seul Qui sait où trouver l'Utopium contaminé. Open Subtitles إنه الوحيد الذي يعلم أين يعثر على (اليوتوبيوم) المشوب
    Il y a quelqu'un là-dedans, Qui sait où se trouve la beuh, je vais juste lui parler et je reviens, OK ? Open Subtitles أخبرتك بأن الرجل الذي يعرف مكان الحشيش هناك سأتحدث معه وأعود ، حسناً ؟
    Tu penses que tu es le seul Qui sait où joue le juge Benjamin ? Open Subtitles هل كنت تعتقد الذي يعلم اين يلعب القاضي بينجامين?
    Qui sait où tu iras ? Open Subtitles من يدري إلى أين قد تأخذك من هناك؟
    Si j'étais mineur, Qui sait où je serais ? Open Subtitles لو لم اكن قاصرا من يعلم اين سأكون الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more