"qui se passe là-bas" - Translation from French to Arabic

    • يحدث هناك
        
    • يجري هناك
        
    • يحدث فى الخارج
        
    • يَحدُث هُناك
        
    • يجرى هناك
        
    Mais si les américains peuvent continuer à exprimer leurs différences d'opinion, alors ce qui se passe là-bas, n'arrivera jamais ici. Open Subtitles لكن لو كان بإمكان الأمريكيين الإستمرار تغذية التعبير للأراء المختلفة ما يحدث هناك لن يحدث هنا
    Je dois allez voir ce qui se passe là-bas. Open Subtitles حسنٌ، يجب أن أخرج وأرى ما الذي يحدث هناك.
    Elle sort avec un Egyptien, du coup elle est super consciente de ce qui se passe là-bas. Open Subtitles وتواعد رجل مصري تحبه ذو معرفة كبيرة بما يحدث هناك
    Je voudrais dire que nous sommes extrêmement préoccupés par ce qui se passe là-bas. UN واسمحوا لي أن أقول إننا معنيون كثيرا بما يجري هناك.
    Ryan, prends Jeffers, réunis une équipe et allez voir ce qui se passe là-bas. Open Subtitles رايان، خذ جيفيرز، أجمّع الفريق وأكتشف ماذا يجري هناك.
    Espérons que nous verrons ce qui se passe là-bas. Open Subtitles نأمل أن نرى ما يجري هناك بالخارج
    J'essaye d'arrêter ce qui se passe là-bas au pénitencier, peut-être pouvez-vous m'aider. Open Subtitles أنا احاول إيقاف ما يحدث هناك ،في السجن ربما تستطيع أن تساعد
    Regardez-moi dans les yeux et dites-moi que vous croyez que ce qui se passe là-bas est normal. Open Subtitles انظري في عيني و اخبريني أن ما يحدث هناك على صواب.
    Vous ne pouvez pas vous imaginer tout ce qui se passe là-bas. Open Subtitles لا يمكنك أن تتصورى ما يحدث هناك
    Vous voyez ce qui se passe là-bas ? Open Subtitles أنت ترى ما يحدث هناك أليس كذلك؟
    Ne savez-vous donc pas ce qui se passe là-bas ? Open Subtitles ألا تعرف ماذا يحدث هناك في الخارج؟
    Je suis pas aveugle, d'accord? Qu'est-ce qui se passe là-bas? Open Subtitles - ما الذي يحدث هناك في الأسفل -
    Mais qu'est-ce qui se passe là-bas ? Open Subtitles وواو, وو, ماذا يحدث هناك?
    Il a dit "Nous sommes loin de partager le sacrifice, mais nous devons le partager, car c'est seulement dans le partage qu'une société comprend vraiment ce qui se passe là-bas". Open Subtitles نحن لا حيث قريبون من الإشتراك التضحية، وهو يجب أنْ يُشتَركَ فيه لأنه فقط في ذلك الإشتراك ذلك المجتمعِ سَيَهتمُّ ببشكل حقيقي ماذا يجري هناك.
    Au moins, dis à ta femme ce qui se passe là-bas. Open Subtitles على الأقل أن تقول زوجتك ما يجري هناك.
    Qu'est-ce qui se passe là-bas ? Open Subtitles ما الذي يجري هناك ؟
    On doit entendre tout ce qui se passe là-bas. - Compris monsieur. Open Subtitles نحتاج لسماع كلّ شيء يجري هناك
    Qu'est-ce qui se passe là-bas ? Open Subtitles ما الذي يجري هناك بحق الجحيم؟
    Je suis sûr qu'ils seraient très intéressés de savoir ce qui se passe là-bas. Open Subtitles بالتأكيد سيكونوا ممتنون ليعرفوا ماذا يجرى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more