"qui te prend" - Translation from French to Arabic

    • الذي دهاك
        
    • حل بك
        
    • الذي أصابك
        
    • جرى لك
        
    • حصل لكِ
        
    • هو الأمر معك
        
    • خطبكِ
        
    • الخطأ فيك
        
    • الخطأ معك
        
    • الذي تظن انك تفعل
        
    • الذي يحدث لك
        
    • اصابك
        
    • دهاك اليوم
        
    • دهاكِ
        
    • المشكلة معك
        
    C'est plus vrai que toi et moi, petit. Qu'est-ce qui te prend ? Open Subtitles أنها حقيقية أكثر مني ومنك، ما الذي دهاك يا فتى؟
    Qu'est-ce qui te prend de m'appeler par mon prénom ? Open Subtitles ما الذي دهاك لتناديني باسمي الأول؟
    Boxer, qu'est-ce qui te prend ? Open Subtitles (بوكسر ) , ماللذي حل بك ؟ أرجوك , انها حفلة
    Qu'est-ce qui te prend ? Open Subtitles ما الذي أصابك ؟
    - Pas ça, enculé! - Qu'est-ce qui te prend? Arrête! Open Subtitles لا تفعل ذلك يا ابن الساقطة ماذا جرى لك ؟
    Qu'est-ce qui te prend ? Open Subtitles مالذي حصل لكِ ؟
    Qu'est-ce qui te prend ? Open Subtitles ما خطبكِ بحق الجحيم؟
    Qu'est-ce qui te prend ? Open Subtitles ما الذي دهاك يا " مورف " ؟
    Qu'est-ce qui te prend ? Rien. Open Subtitles ما الذي دهاك ؟
    Qu'est-ce qui te prend ? Open Subtitles رانـدي ) , ما الذي دهاك ؟ )
    Qu'est-ce qui te prend? Open Subtitles ما الذي حل بك بأي حال ؟
    - Hé ! - Qu'est-ce qui te prend ? Open Subtitles أجل ماذا حل بك ؟
    Qu'est-ce qui te prend ? - Je suis désolé. Open Subtitles -ما الذي حل بك ؟
    Qu'est-ce qui te prend, bon sang ? Open Subtitles ما الذي أصابك ؟
    Qu'est-ce qui te prend ? Open Subtitles بحق الجحيم ماذا جرى لك , جون ؟
    Alina, qu'est-ce qui te prend ? Open Subtitles (آلينا)، ما الذي حصل لكِ ؟
    Allez, bouge. Je ne sais pas ce qui te prend. Open Subtitles هيا تحركي، لا أعلم ما خطبكِ
    Qu'est-ce qui te prend ? Open Subtitles ما هو الخطأ فيك.
    Qu'est-ce qui te prend ? Open Subtitles ما الخطأ معك ؟
    Qu'est-ce qui te prend ? Open Subtitles ما الذي يحدث لك ؟
    Dong-gun, qu'est ce qui te prend. Open Subtitles ماذا اصابك ؟ Dong-gun
    Tu en parles depuis un an. Qu'est-ce qui te prend? Open Subtitles لقد إنتظرت هذا الحفل طوال العام ماذا دهاك اليوم ؟
    Qu'est-ce qui te prend? J'ai l'impression de pouvoir faire confiance à personne. Open Subtitles لا أصدق أنكِ إتصلتى بـ " سام " ماذا دهاكِ !
    Non, je ne m'en souviens pas. Qu'est-ce qui te prend ? Open Subtitles لا ، أنا لا أتذكر, ما هي المشكلة معك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more