J'ai le plaisir de donner la parole à M. Dadjedji Hervé Djokpe, du Bénin, Rapporteur de la Commission, qui va présenter le projet de rapport de la Commission. | UN | يسرني أن أعطي الكلمة للسيد هيرفي داجيجي إيرفي دجوكبي ممثل بنن، مقرر الهيئة، ليعرض مشروع تقرير الهيئة. |
À cet égard, j'ai le grand plaisir de donner la parole au Rapporteur de la Commission, qui va présenter le projet de rapport. | UN | وفي هذا الصدد، يسعدني بالغ السعادة أن أعطي الكلمة لمقرر الهيئة ليعرض مشروع التقرير. |
Je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie qui va présenter le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي لعرض مشروع القرار. |
Je donne la parole au représentant de la République-Unie de Tanzanie qui va présenter le projet de résolution. | UN | وأعطي الكلمة لممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، ليتولى عرض مشروع القرار. |
Je donne la parole au représentant de l'Equateur, qui va présenter le projet de résolution A/48/L.35. | UN | أعطي الكلمة لممثل اكوادور، الذي سيعرض مشروع القرار A/48/L.35. |
Je donne la parole au représentant de la Malaisie qui va présenter le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل ماليزيا كي يعرض مشروع القرار. |
Je donne la parole au représentant du Venezuela qui va présenter le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا ليعرض مشروع القرار. |
Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de Papouasie-Nouvelle-Guinée, M. John Kaputin, qui va présenter le projet de résolution A/48/L.19. | UN | أدعو السيد جون كابوتين، وزيــر خارجية بابوا غينيا الجديدة ليعرض مشروع القرار A/48/L.19. |
Je donne la parole à M. Mario Carias Zapata, Ministre des affaires étrangères du Honduras, qui va présenter le projet de résolution A/48/L.21. | UN | أعطـي الكلمة للسيد ماريو كاريـــاس زاباتا، وزير خارجية هندوراس، ليعرض مشروع القرار A/48/L.21. |
Je donne d'abord la parole au représentant du Pérou qui va présenter le projet de résolution A/48/L.20. | UN | أدعو أولا ممثل بيرو ليعرض مشروع القرار A/48/L.20. |
Je donne la parole au représentant de l'Algérie qui va présenter le projet de résolution A/48/L.23. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجزائر ليعرض مشروع القرار A/48/L.23. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Soudan, qui va présenter le projet de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل السودان، الذي سيتكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين لعرض مشروع القرار. |
Je donne la parole au représentant du Pakistan, qui va présenter le projet de résolution A/48/L.27. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان لعرض مشروع القرار A/48/L.27. |
Je donne la parole au représentant de la Bosnie-Herzégovine, qui va présenter le projet de résolution contenu dans le document A/48/L.50. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل البوسنة والهرسك لعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.50. |
J'ai le plaisir de donner la parole au Rapporteur de la Commission, M. Coly Seck, du Sénégal, qui va présenter le projet de rapport de la Commission. | UN | يسرني أن أعطي الكلمة لمقرر الهيئة، السيد كولي سيك ممثل السنغال، ليتولى عرض مشروع تقرير الهيئة. |
J'ai le plaisir de donner la parole à M. Piet de Klerk, des Pays-Bas, Rapporteur de la Commission, qui va présenter le projet de rapport de la Commission. | UN | ويسرني أن أعطي الكلمة للسيد بيت دي كليرك ممثل هولندا، ومقرر الهيئة، ليتولى عرض مشروع تقرير الهيئة. |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Allemagne qui va présenter le projet de résolution révisé publié sous la cote A/49/L.8/Rev.1. | UN | أعطــي الكلمــة اﻵن لممثـل ألمانيا الذي سيعرض مشروع القرار المنقح الوارد في الوثيقـــة A/49/L.8/Rev.1. |
Je donne la parole au représentant de la République-Unie de Tanzanie qui va présenter le projet de résolution A/56/L.61. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية تنزانيا المتحدة كي يعرض مشروع القرار A/56/L.61. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Chili, qui va présenter le projet de résolution A/52/L.25. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل شيلي لتقديم مشروع القرار A/52/L.25. |
Je donne la parole au représentant du Burundi, qui va présenter le projet de résolution A/48/L.16. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل بوروندي لكي يعرض مشروع القرار A/48/L.16. |
Je donne la parole au représentant du Nigéria, qui va présenter le projet de résolution A/48/L.25. | UN | أعطي الكلمة لممثل نيجيريا ليقدم مشروع القرار A/48/L.25. |
J'ai le plaisir de donner la parole à Mme Lachezara S. Stoeva (Bulgarie), Rapporteuse de la Commission, qui va présenter le projet de rapport. | UN | ستويفا، ممثلة بلغاريا، ومقررة الهيئة، لتعرض مشروع التقرير. |
Je donne la parole au représentant de l'Espagne, qui va présenter le projet de résolution A/52/L.9. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لممثل اسبانيا الذي سيتولى عرض مشروع القرار A/52/L.9. |
Je donne à présent la parole au représentant du Koweït, qui va présenter le projet de résolution A/ES-10/L.16 et le projet de décision A/ES-10/L.17. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الكويت الذي سيقدم مشروع القرار A/ES-10/L.16 ومشروع المقرر A/ES-10/L.17. |
Je donne la parole au représentant de la Suède qui va présenter le projet de résolution A/61/L.59. | UN | أعطي الكلمة لممثل السويد كي يتولى عرض مشروع القرار A/61/L.59. |
J'ai le plaisir de donner la parole au Rapporteur de la Commission, M. Mehieddine El Kadiri, du Maroc, qui va présenter le projet de rapport de la Commission. | UN | ويسرني أن أعطي الكلمة إلى مقرر الهيئة السيد محي الدين القادري ممثل المغرب، ليقوم بعرض مشروع تقرير الهيئة. |
Le Président : Je donne maintenant la parole à la représentante du Brésil, qui va présenter le projet de résolution A/65/L.27. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة البرازيل كي تعرض مشروع القرار A/65/L.27. |
Je donne la parole au représentant de l'Allemagne, qui va présenter le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة لممثل المانيا كي يقوم بعرض مشروع القرار. |