"quinquennal de la" - Translation from French to Arabic

    • الخمسي
        
    • الذي يجري كل خمس سنوات
        
    • الخمس سنوات
        
    • بعد خمس سنوات من انعقاده
        
    • الخمسية الحادية
        
    • السنوات الخمس للمؤتمر
        
    • الذي يجرى كل خمس سنوات
        
    Examen quinquennal de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    B. Examen quinquennal de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social UN باء - الاستعراض الخمسي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Nous ne sommes qu'à quelques mois de l'examen quinquennal de la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social. UN ونحــن لا تفصلنــا عن الاستعراض الخمسي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتــماعي إلا أشهر قليلة.
    À l'heure de l'examen quinquennal de la suite donnée à la quatrième Conférence sur les femmes, force est de reconnaître que de nombreux gouvernements n'ont fait que des progrès dérisoires sur la voie de la réalisation de leurs promesses. UN وفي الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لنتائج تنفيذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، علينا أن نقر بأن العديد من الحكومات لم يحرز إلا القدر اليسير جدا من التقدم في طريق الوفاء بوعودها.
    Ce pourcentage ayant très peu changé au cours des 10 dernières années, des objectifs spécifiques visant à l'accroître ont été adoptés en 1999, lors de l'examen quinquennal de la suite donnée au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ولهذا تم اعتماد أهداف محددة لزيادة تلك التغطية من خلال الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1999.
    La Thaïlande attend avec intérêt le premier examen quinquennal de la mise en œuvre du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN ويتطلع بلدها إلى استعراض الخمس سنوات الأولى لخطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة.
    Nous tenons également à souligner que cette année n'est pas seulement le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, mais aussi l'année de l'examen quinquennal de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN كذلك نود أن نشدد على أن هذا العام لا يصادف فحسب الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، بل يصادف أيضا الاستعراض الخمسي ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Examen quinquennal de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس لمواصلـــة تنفيـــذ برنامـــج العمل من أجل التنميــة المستدامـــة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس،
    Préparatifs en prévision de l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice UN ألف - التحضير للاستعراض الخمسي لاستراتيجية موريشيوس
    Ce rapport revêt d'autant plus d'importance qu'il est étroitement lié à l'examen quinquennal de la Déclaration du Millénaire et que l'année 2005 marquera le dixième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social. UN ويكتسب هذا التقرير أهمية بالغة بقدر ما هو يرتبط ارتباطا وثيقا بالبحث الخمسي لإعلان الألفية وسوف تمثل السنة 2005 الذكرى العاشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    L'examen quinquennal de la suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui aura lieu en 2003, devrait permettre à la communauté internationale de renforcer ses engagements dans ce domaine. UN وقال إن الاستعراض الخمسي الذي يجري في سنة 2003 ويتناول تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة سيكون بمثابة فرصة أمام المجتمع الدولي لتعزيز التزاماته في هذا المجال.
    :: En 1999, des représentants de DSW ont participé à l'examen quinquennal de la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), lors de la session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN :: في عام 1999، شارك جميع ممثلي المؤسسة المسجلين في الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في أثناء دورة الجمعية العامة.
    Elle se déclare satisfaite des préparatifs du bilan quinquennal de la Conférence internationale sur la population et le développement qui portera principalement sur la santé, l'éducation et la condition des femmes et des filles, étant donné que les investissements sociaux consacrés aux femmes sont les plus rentables pour la société puisque les femmes peuvent ainsi être économiquement plus productives et participer à la vie publique. UN وأعربت عن ارتياحها ﻷن اﻷعمال التحضيرية للاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية تركز على الصحة والتعليم ومركز النساء والفتيات نظرا ﻷن الاستثمارات الاجتماعية في المرأة تحقق أعلى عائد للمجتمع وتمكنها من أن تكون منتجة اقتصاديا بقدر أكبر ومن المشاركة في الحياة العامة.
    Questions concernant Action 21 et examen quinquennal de la suite donnée à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN 1 - المسائل المتعلقة بجدول أعمال القرن 21 والاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Lors de l'examen quinquennal de la suite donnée à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, les États Membres ont réaffirmé l'importance primordiale d'Action 21 qui devrait continuer à servir de principal fil conducteur pour le choix des mesures axées sur les résultats qui doivent être mises en oeuvre dans des secteurs particuliers. UN وقد أعادت الدول الأعضاء، أثناء الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، التأكيد على الأهمية القصوى لجدول أعمال القرن 21 الذي ينبغي أن يظل المرشد الأول للتدابير المرتكزة على النتائج التي ينبغي اتخاذها في القطاعات المختلفة كل على حدة.
    :: Participation à l'examen quinquennal de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social; UN :: المشاركة في استعراض الخمس سنوات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Lors de la préparation de l’examen et de l’évaluation du Programme d’action de Beijing, il sera tenu compte de tous ces travaux sur des questions sociales, ainsi que des informations qui auront été recueillies dans le cadre de l’examen quinquennal de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وستؤخذ هذه الدراسات المتعلقة بالقضايا الاجتماعية في الاعتبار لدى إعداد استعراض وتقييم منهاج العمل مثلما ستؤخذ في الاعتبار المعلومات المجمعة لغرض استعراض الخمس سنوات للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    De même, l'examen quinquennal de la réalisation des objectifs du Programme d'action de Vienne sur les droits de l'homme pourrait également tenir compte des activités de suivi des objectifs d'autres conférences, concernant par exemple les femmes et les enfants. UN كما أن استعراض الخمس سنوات لخطة عمل فيينا المتعلقة بحقوق اﻹنسان ينبغي أن تأخذ في الاعتبار الجهود المبذولة في عمليات المتابعة اﻷخرى، كتلك المتعلقة بالمرأة والطفل.
    On y proposait aussi de mettre à jour le système d'allocation des ressources du FNUAP en y incorporant de nouveaux repères intérimaires définis en juillet 1999, à la vingt et unième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'examen quinquennal de la Conférence sur la population et le développement (CIPD+5). UN واقترح التقرير أيضا استكمال نظام تخصيص موارد الصندوق، عن طريق إدراج النقاط المرجعية المؤقتة الجديدة، التي اتفق عليها، في تموز/يوليه 1999، خلال الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة لاستعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات من انعقاده.
    :: Participation à une réunion de réflexion en vue de l'élaboration du onzième plan quinquennal de la Commission de planification. UN :: المشاركة في اجتماع " فريق التفكير " لإعداد الخطة الخمسية الحادية عشرة للجنة التخطيط.
    En 1999, l’examen quinquennal de la mise en oeuvre du Plan d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui s’est tenue au Caire en 1994, a eu lieu à New York. UN وفي سنة ٩٩٩١، أجري في نيويورك استعراض السنوات الخمس للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة عام ٤٩٩١.
    Nous demandons instamment à la Commission de la condition de la femme d'inscrire la question des femmes âgées à l'ordre du jour de la session extraordinaire que l'Assemblée générale doit consacrer à l'examen quinquennal de la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, à titre de question nouvelle nécessitant l'attention de tous les États Membres. UN ونحث لجنة مركز المرأة على وضع مسألة المسنات على جدول أعمال دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالاستعراض الذي يجرى كل خمس سنوات لتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بوصفها مسألة ناشئة تتطلب اهتماما عاجلا من جانب جميع الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more