"quitté l'hôtel" - Translation from French to Arabic

    • من فندق
        
    • فندق القناة
        
    • تركت الفندق
        
    • غادر الفندق
        
    • يغادر الفندق
        
    • غادرت الفندق
        
    • اغادر الفندق
        
    Trois groupes d'inspection ont quitté l'hôtel Canal. UN انطلقت من فندق القناة ثلاثة مجاميع تفتيشية وكما يأتي:
    III. L'équipe de l'AIEA a quitté l'hôtel Canal et s'est divisée en trois groupes comme précisé ci-après : UN ثالثا: انطلق فريق تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من فندق القناة وانقسم إلى ثلاث مجموعات كما يلي:
    L'équipe, composée de 13 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivée à 10 h 10 à l'école des sous-officiers chimistes à Amiriya Al-Fallouja. UN تحرك الفريق المكون من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 830، ووصل في الساعة 1010 إلى مدرسة ضباط صف الصنف الكيمياوي في منطقة عامرية الفلوجة.
    b) Le deuxième groupe, composé de deux inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40. UN 2 - المجموعــة الثانية: تحركة المجموعة المكوّنة من مفتشَين اثنين من فندق القناة في الساعة 40/8.
    Troisième groupe : Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 40/8.
    2. Le deuxième groupe, composé de cinq inspecteurs et présidé par Nicholas Lazareff, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 et est arrivé sur le site de l'Organisation de l'énergie nucléaire, à Al-Tuwaytha, à 9 heures. UN 2 - المجموعة الثانية: انطلقت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 وتكونت من خمسة مفتشين برئاسة نيكولاي لازاريف.
    IV. Une autre équipe d'inspection de l'AIEA, comprenant 11 inspecteurs et présidée par Philip Caulfield, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 25. UN رابعا: انطلق فريـق آخر تابـع للوكالــــة الدولية للطاقة الذرية من فندق القناة ببغداد في الساعة 25/8.
    L'équipe, composée de neuf inspecteurs et dirigée par Mme Kay Mereish, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40, puis est arrivée à 9 heures au Centre pour le contrôle des maladies contagieuses, situé près de la place Al-Andalous, dans le centre de Bagdad. UN تحرك فريق التفتيش المكون من تسعة مفتشين برئاسة السيدة كي ميرش في الساعة 40/8 من فندق القناة.
    Le premier groupe, composé de quatre inspecteurs et dirigé par Frank Bibyan, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 30. UN المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/9 برئاسة فرانك ببيان.
    b) Le deuxième groupe, composé de huit inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40. À 8 h 55, il est arrivé sur le site de l'entreprise publique Sa'd, situé à Karadat Myriam à Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة والمكوّنة من ثمانية مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 40/8 صباحا، ووصلت في الساعة 55/8 صباحا إلى شركة سعد العامة الواقعة في كرادة مريم في بغداد.
    L'équipe, qui était composée de 12 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 35 pour se rendre sur le site de l'entreprise moderne de peinture. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 35/8 وتكون من اثني عشر مفتشا.
    a) Le premier groupe, composé de 12 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40. UN المجموعة الأولى: تحركت من فندق القناة في الساعة 40/8 وضمت أثنى عشر مفتشا.
    L'équipe, qui était constituée de 10 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 7 h 35 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique d'ingénierie d'Al Fao, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve dans la région d'Al Sabi'Abkar à Bagdad. UN تحرك الفريق المكوَّن من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8.
    a) Le premier groupe, composé de deux inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 35. À 9 h 50, il est arrivé à l'Université de technologie de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/9 ووصلت في الساعة 50/9 إلى الجامعة التكنولوجية في بغداد.
    L'équipe, composée de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 5 et est arrivée à 9 h 35 au Centre Ibn Younis de la société nationale Saad qui relève de la Commission d'industrialisation militaire, situé à 10 kilomètres au sud de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 905، ووصل في الساعة 935 إلى مركز ابن يونس التابع لشركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 10 كم جنوبي بغداد.
    Deuxième groupe : Le groupe, composé de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures et est arrivé à 9 h 45 à la société Al-Ma'moun. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 900، ووصلت في الساعة 945 إلى شركة المأمون.
    a) Le premier groupe, composé de cinq inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 pour se rendre à l'Université de Tikrit. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8.
    b) Le deuxième groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 h 15. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 15/9 صباحا.
    Ce groupe, composé de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 h 15. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 15/09.
    L'équipe, composée de 16 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 heures et est arrivée aux entrepôts de munitions de Al-Ukhaydir, situés à 70 kilomètres au sud de Kerbela et a pris différents échantillons de têtes militaires de missile Karar de 122 mm. UN تحرك من فندق القناة في الساعة الثامنة صباحا متكونا من ستة عشر مفتشا ووصل إلى مخازن عتاد الأخيضر 70 كم جنوب كربلاء وأخذ نماذج مختلفة من الرأس الحربي لصاروخ 122 ملم كرار.
    - Non. Elle a quitté l'hôtel et elle est venue ici. Open Subtitles لا، إنها للتو تركت الفندق وجاءت إلى هنا هذا كل ما في الأمر
    Pourquoi penses-tu que le meurtrier a quitté l'hôtel, après le crime? Open Subtitles لماذا تفترض أن القاتل غادر الفندق بعد الجريمة ؟
    - Il n'a pas quitté l'hôtel. Open Subtitles كلّ موظفي الاستقبال يعلمون أنه لم يغادر الفندق أبدًا
    Si la police l'obtient, ils verront qu'Aria a quitté l'hôtel et ils sauront que t'as effacé la vidéo. Open Subtitles اذا الشرطة حصلت على تلك الخوادم سيكتشفون بأن آريا غادرت الفندق وسيكتشفون بآنك الشخص الذي قام بمسح الصور
    Tu m'as pas appelée, j'ai pas quitté l'hôtel, on s'est pas baladé, parlé ni été nulle part. Open Subtitles لم تتصلو بي ولم اغادر الفندق لم نتسكع ولم نتحدث ولم نذهب لأي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more