"quitter n'importe quel" - Translation from French to Arabic

    • مغادرة أي
        
    • أن يغادر أي
        
    • يغادر أي بلد
        
    En vertu du paragraphe 2 de l'article 12 du Pacte, toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien. UN يتمتع أي كان، بمقتضى الفقرة ٢ من المادة ٢١ من العهد، بحرية مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده ذاته.
    Droit de circuler librement et de choisir librement son lieu de résidence; droit de quitter n'importe quel pays UN حرية التنقل واختيار مكان الاقامة، وحرية مغادرة أي بلد
    En vertu de l'article 12 du Pacte, les objecteurs de conscience et toute autre personne sont libres de quitter n'importe quel pays, y compris le leur. UN ويتمتع المعترضون ضميريا وغيرهم من الأشخاص بالحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلدهم، عملا بالمادة 12 من العهد.
    Droit de quitter n'importe quel pays, y compris le sien; appréciation des faits et des preuves UN المسائل الموضوعية: حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده؛ وتقييم الوقائع والأدلة
    Au sujet de la liberté de voyager, qui est universellement reconnue, le texte confond le droit des personnes à quitter n'importe quel pays et à entrer sur le territoire de leur propre pays et le droit souverain des États de déterminer qui peut entrer sur leur territoire. UN وعلّلت ذلك بأن النص، لدى إشارته إلى حرية السفر المعترف بها عالميا، يخلط بين حق الفرد في أن يغادر أي بلد من البلدان وفي أن يدخل بلده الأصلي، والحق السيادي لكل دولة في أن تقرر مَن يمكن أن يدخل إقليمها.
    Droit de quitter n'importe quel pays, y compris le sien; appréciation des faits et des preuves UN المسائل الموضوعية: حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده؛ وتقييم الوقائع والأدلة
    2. Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien. UN " 2- لكل فرد حرية مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده ...
    2. Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien. UN ٢- لكل فرد حرية مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده.
    380. Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien. UN 381- لكل فرد حرية مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده.
    Un projet de texte antérieur disposant que " toute personne qui n'est pas soumise à une privation légale de liberté ou à une obligation au titre du service national est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien " avait été rejeté. UN وقد سبق أن رُفض نص مقترح مفاده أن " ﻷي شخص، لا يخضع ﻷي حرمان قانوني من الحرية أو ﻷي التزامات دائمة فيما يتعلق بالخدمة الوطنية، الحرية في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده ذاته " .
    Ce qui est en question, c'est son droit de " quitter n'importe quel pays " , ce qui, du fait de l'accord susmentionné, signifie " n'importe lequel des autres pays nordiques " , étant donné qu'il peut circuler librement d'un de ces pays à l'autre. UN والنقطة مثار الخلاف هي حقه في مغادرة " أي بلد " ، وهو ما يعني، بسبب الاتفاق اﻵنف الذكر، " أياً من البلدان النوردية اﻷخرى " ، بالنظر إلى أن بوسعه التنقل بحرية من أحدها إلى اﻵخر.
    Etant donné cependant que l'article 12, paragraphe 2, du Pacte prévoit la liberté de quitter n'importe quel pays, le gouvernement pourrait peut-être trouver une autre façon de veiller à ce que les gens s'acquittent de leurs dettes avant de quitter le pays ou qu'ils paient ce qui en reste après leur départ. UN وبالنظر إلى ضمان حرية مغادرة أي بلد، المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ٢١ من العهد، ربما كان بإمكان الحكومة أن تستنبط سبلاً بديلة للسهر على أن يسدد اﻷشخاص ديونهم قبل مغادرة البلاد أو أن يسددوا ديونهم غير المسددة بعد السفر إلى الخارج.
    f) Droit de quitter n'importe quel pays (art. 12, par. 2, du Pacte) UN (و) الحق في مغادرة أي بلد (الفقرة 2 من من المادة 12 من العهد)
    c) Aient le droit de quitter n'importe quel pays, y compris le leur; UN (ج) الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلدهم؛
    c) Aient le droit de quitter n'importe quel pays, y compris le leur; UN (ج) الحق في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلدهم؛
    c) Aient le droit de quitter n'importe quel pays, y compris le leur ; UN (ج) الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلدهم؛
    62. La liberté de circulation est visée à l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; elle comprend le droit de toute personne de quitter n'importe quel pays, y compris le sien. UN 62- حرية التنقل منصوص عليها في المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتشمل حرية الأفراد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلدهم الأصلي.
    i) Liberté de quitter n'importe quel pays (art. 12, par. 2, du Pacte) UN (ط) الحق في مغادرة أي بلد (الفقرة 2 من المادة 12 من العهد)
    i) Liberté de quitter n'importe quel pays (art. 12, par. 2, du Pacte) UN (ط) الحق في مغادرة أي بلد (الفقرة 2 من المادة 12 من العهد)
    8.2 Le Comité note que l'auteur affirme que le droit de son père de quitter n'importe quel pays, y compris le sien, garanti par les paragraphes 2 et 3 de l'article 12, a été violé. UN 8-2 وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحبة البلاغ بأن حق والدها في أن يغادر أي بلد، بما في ذلك بلده، بموجب الفقرتين 2 و3 من المادة 12 قد انتُهك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more