Je ne sais pas vraiment quoi dire lorsque je viens ici. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حقا ماذا أقول عندما جئت هنا. |
Je ne sais pas quoi dire. Tu as vu les photos. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعرف ماذا أقول إنك شاهدت الصور |
Parfois, je veux parler, mais je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | أحياناً أود قول شيء ولكن لا أعرف ماذا أقول |
- Je ne sais pas quoi dire. - Vous avez été chanceuse. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما أقول حسنا, لقد كنتم محظوظين |
Jules, je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | جولز , انا لا اعلم ماذا اقول قُل ما تُفكر به |
Que j'en pinçais pour une fille, que je voulais lui faire la cour, mais que je savais pas quoi dire. | Open Subtitles | أخبرتُها أنني مُعجب بفتاةٍ ما وأني أردتُ أن أسعى وراءها ولكني لم أعلم ماذا أقول لها. |
Je sais pas quoi dire. En fait... tu me manques. | Open Subtitles | لاأعرف ماذا أقول كل ماأعرفة هو أنني افتقدتك |
Toute cette situation est un vrai bordel, je ne sais même pas quoi dire. | Open Subtitles | هذا الامر باكمله فوضوي جدا إنني حتى لا أعلم ماذا أقول |
Je ne savais pas quoi dire. Elle m'a prise au dépourvu. | Open Subtitles | لم أكن أدري ماذا أقول لقد هاجمتني على غفلة |
Ce n'est pas que... je ne savais pas quoi dire, | Open Subtitles | لم أتحدث إليكم ليس لأنني لم أعرف ماذا أقول |
Je ne savais pas quoi dire quand tu me l'as dis . | Open Subtitles | لم أكن أعرف ماذا أقول عندما أخبرتني بالأمر |
Je ne sais vraiment pas quoi dire. | Open Subtitles | الثاني يعني، أنا ببساطة لا أعرف ماذا أقول. |
J'ignore comment être sympa, vous si, dites-moi quoi dire. | Open Subtitles | أنا لا أعلمُ كيف أكون لطيفة، وأنتي تعلمي لذا أخبريني ماذا أقول |
J'ai eu peur quand vous m'avez abordé je ne savais pas quoi dire | Open Subtitles | كنت خائفة عندما كنت اقترب مني. لم أكن أعرف ماذا أقول. |
Je ne sais pas quoi dire d'autre, parce que je me sens bizarre. | Open Subtitles | ولا أدري حقاً ما أقول غير ذلك لأنني أشعر بالغرابة |
Je suis désolée. C'était horrible, mais je ne savais pas quoi dire. | Open Subtitles | آسفة جدًا , كان ذلك فظيعًا, لكنني لم أعرف ما أقول. |
Je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا اقول. حسنا؛ نحن سعيدون جدا من اجلك |
Je sais quoi dire ! Il faut que j'aille me faire épiler ! | Open Subtitles | انا لا اعرف ماذا اقول هيا نقوم بإزالة الشعر. |
Donc, nous vous mettons à l'étude. Quant à vous, Jasmine, Je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | لذلك وضعناك تحت المراجعة وانتِ كذلك يا ياسمين. لـا أعلم ما أقوله |
Je ne sais pas quoi dire, Mlle Kapoor. | Open Subtitles | لا اعرف حقاً ما اقول يا سيده كابور اتعرف؟ |
Bon, voilà, je l'ai lu, et je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | نعم،حَسناً. قَرأتُها. لا أَعْرفُ ما أَقُولُ. |
J'ai toujours pensé que je saurais quoi dire quand l'homme que j'aime me ferait sa demande. | Open Subtitles | دائماً توقعت أني سأعرف ماذا سأقول عندما يتقدم رجل لخطبتي |
Cela fait longtemps que je me répète quoi dire quand un jeune homme viendra vers moi avec une telle requête. | Open Subtitles | لقد تدربت طويلاً على ما سأقول عندما يأتي شاب إلي بطلب كهذا |
Quand je verrai Maria, je saurai exactement quoi dire. | Open Subtitles | عندما أرى ماريا.. سأعرف تماماً ما سأقوله |
Je suis vraiment désolé. - Je ne sais pas quoi dire. | Open Subtitles | , اسف جدا سيدتي الرئيسة لا اعلم ما اقوله |
Quand je t'ai vu, je ne savais pas quoi dire ni quoi faire. | Open Subtitles | عندما رأيتك أول مرة، لم أكن أعرف ما الذي أقوله أو أفعله. |
J'ai aussi l'impression que tu as quelque chose à dire, mais tu ne sais pas quoi dire, donc personne ne dit rien. | Open Subtitles | أشعر أيضاً, بأن لديك شيء لتقوله و لكن لا تعلم ما تقول ,ولا أحد منا يعرف ماذا سيقول |
Il était le plus jeune, mais il savait toujours quoi dire pour nous remonter le moral. | Open Subtitles | كان الأصغر، لكن لطالما عرف ما يقول ليجعلنا نشعر بحال أفضل |
Tu sais toujours quoi dire après que je t'ai dit quoi dire. | Open Subtitles | انتي دائما تعرفين تماما ما تقولين بعد أن أقول لكِ ماذا تقولين |