| Henry, je ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | باسكال والاحمق طلبا للمساعدة هنري لا اعلم عن ماذا تتحدث |
| Tu ne sais pas de quoi tu parles. Tu n'y connais rien en politique. | Open Subtitles | أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث ولا تعلم أي شيء عن السياسة |
| Oui. Oh, je ne vois pas de quoi tu parles, lunatique maîtresse. | Open Subtitles | ستقضي بعد الوقت في مرمى الرمايه لا اعلم عن ماذا تتحدثين ايتها ,السيده المتقلبه |
| Non, je t'en prie, tu n'as pas idée de ce quoi tu parles. | Open Subtitles | لالالا, رجاء , انتى لا تعرفى عن ماذا تتحدثين |
| Comme ça, la prochaine fois que tu veux me descendre, tu sauras au moins de quoi tu parles. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، في المرة القادمة التي تحاول القضاء علي فستعرف مالذي تتحدث عنه |
| À moins que le plan implique que j'aie l'air dangereusement sexy, je ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | إلا إذا كانت الخطة تبدو خطيرة لا أعلم مالذي تتحدثين عنه |
| - et que je te frappe à mort avec. - De quoi tu parles ? | Open Subtitles | ـ وأضربك به حتى الموت ـ ما الذي تتحدث عنه ؟ |
| Je ne vois pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أنا متأكده من أنني لا أعرف عن ماذا تتحدث |
| Je ne vois pas de quoi tu parles, mais en te voyant dans cet état, il n'y a aucune chance que je me moque de toi. | Open Subtitles | حسنـًا، لا أعلم عن ماذا تتحدث ولكن رؤيتك بهذا الشكل مستحيل بأن يجعلني أضحك |
| De quoi tu parles, bien sûr que si, c'est ridicule. | Open Subtitles | عن ماذا تتحدث ؟ لقد دفعتها بالطبع هذا سخيف |
| J'ignore de quoi tu parles, mais je n'aime pas le ton de ta voix. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث لكنى بالتأكيد لا تعجبنى نغمة صوتك |
| Je veux quatre sacs. Je sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أريد أربع أكياس دايم ماذا ليس عندي أي فكرة عن ماذا تتحدث |
| De quoi tu parles au docteur Campbell. | Open Subtitles | أريد أن اعرف عن ماذا تتحدث مع الدكتور كــيمبل ؟ |
| - Je sais ce qu'il s'est passé. - De quoi tu parles ? | Open Subtitles | اعرف ما حدث ايتها المغفلة عن ماذا تتحدثين ؟ |
| Chérie, je n'ai aucune idée de quoi tu parles. | Open Subtitles | عزيزتي, انا لا املك اي فكرة عن ماذا تتحدثين |
| - Tu sais pas de quoi tu parles. - Foutaises. | Open Subtitles | ـ أنتى لا تعرفين عن ماذا تتحدثين ؟ |
| Tu ne sais pas de quoi tu parles. Tu ne sais rien de l'amour. | Open Subtitles | أنك لا تعرف مالذي تتحدث عنه أنت لا تعرف شيء واحد حول العبادة |
| Je ne sais même pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا أعلم مالذي تتحدثين عنه يارايتشل |
| Whoa, whoa, whoa, whoa. De quoi tu parles ? | Open Subtitles | مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ما الذي تتحدث عنه ؟ |
| Donc il est possible qu,il existe une version alternative de moi qui comprenne de quoi tu parles? | Open Subtitles | اذن هو محتمل ان هناك نسخة بديلة لنفسي الذي يفهم عن ماذا تتكلم بحقّ الجحيم؟ |
| De quoi tu parles ? Depuis que je t'ai rencontrée, j'agis bizarrement. | Open Subtitles | عن ماذا تتكلمين ؟ منذ أن قابلتك، بدأت أتصرف بجنون |
| De quoi tu parles ? - Mes fichiers, salaud ! | Open Subtitles | انالا أعرف ما الذي تتحدثين عنه ملفاتى الخاصه |
| Sérieux, Fred, je ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | خطيرة، فريد، أنا لا أعرف ما كنت تتحدث عنه. |
| De quoi tu parles ? | Open Subtitles | عن ماذا تتحدّث ؟ |
| Je suis désolé, je ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | أنا آسف , لا أعلم مالذي تتحدث بشأنه |
| De quoi tu parles Bartowski ? | Open Subtitles | مالذي تتكلم عنه يابرتاوسكي .. ؟ |
| Balances, risque, de quoi tu parles ? | Open Subtitles | معاقبة الوشاة، عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟ |
| Comme d'habitude, j'ignore de quoi tu parles. | Open Subtitles | كالمعتاد، أنا لا أَعْرفُ بِحقّ الجحيم ما أنت تَتحدّثُ عنه. |
| Je ne vois pas du tout de quoi tu parles. | Open Subtitles | انا متأكدة بأني لا اعرف عن ماذا تتحدثي |