| Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer | UN | النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار |
| Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer | UN | النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار |
| Projet de Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer | UN | مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار |
| PROJET DE Règlement financier du Tribunal international | UN | مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار |
| Une disposition analogue a été insérée dans l'article 4.5 du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer, qui stipule que le < < Tribunal > > peut, dans des circonstances exceptionnelles, autoriser un virement de crédits d'un chapitre à l'autre. | UN | بيد أنها ترد في البند 4-5 من النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار. غير أن ذلك الحكم ينص على أن سلطة الإذن في ظروف استثنائية بنقل أموال بين أبواب الاعتمادات ممنوحة لـ " المحكمة " . |
| V. PROJET DE Règlement financier du Tribunal international | UN | خامسا - مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار |
| VII. Règlement financier du Tribunal international DU DROIT DE LA MER 35 - 37 11 | UN | النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار ثـامنـــا - |
| VII. Règlement financier du Tribunal international DU DROIT DE LA MER | UN | سابعا - النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار |
| Aux termes de l'article 12.1 du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer : | UN | 1 - عملا بالبند 12-1 من النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار: |
| Au cours de l'examen du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer, les délégations ont formulé un certain nombre de propositions, dont certaines ont recueilli un large appui. | UN | وفي أثناء مناقشة النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار، قدمت الوفود عددا من الاقتراحات التي حظي بعضها بتأييد واسع النطاق. |
| 11. Examen du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/WP.17). | UN | 11 - النظر في النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS/WP.17). |
| Aux termes de l'article 12.1 du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer : | UN | 1 - عملا بالبند 12-1 من النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار: |
| 10. Examen du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer tel qu'approuvé par le Tribunal (SPLOS/36). | UN | 10 - النظر في النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار بالصيغة التي وافقت عليها المحكمة (SPLOS/36). |
| :: Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/36); | UN | - النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS/36)؛ |
| c) Projet de Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer; | UN | (ج) مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار؛ |
| — Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/36); | UN | - النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار )SPLOS/36(؛ |
| c) Projet de Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer; | UN | )ج( مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار؛ |
| 11. Projet de Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/WP.6). | UN | ١١ - مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS/WP.6). |
| — Projet de Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/WP.6); | UN | - مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار )SPLOS/WP.6(؛ |
| Une disposition analogue a été insérée dans l'article 4.5 du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer, qui stipule que le < < Tribunal > > peut, dans des circonstances exceptionnelles, autoriser un virement de crédits d'un chapitre à l'autre. | UN | بيد أنها ترد في البند 4-5 من النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار. غير أن ذلك الحكم ينص على أن سلطة الإذن في ظروف استثنائية بنقل أموال بين أبواب الاعتمادات ممنوحة لـ " المحكمة " . |
| Aux termes de l'article 3.7 b) du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer, le Greffier peut contracter des engagements pour des exercices à venir, à condition d'être autorisé par des décisions expresses du < < Tribunal > > agissant avec l'assentiment préalable de la réunion des États Parties. | UN | فالبند 3-7 (ب) من النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار يأذن للمسجل بأن يرتبط بمثل هذه الالتزامات بشرط أن تأذن بها " المحكمة الدولية " بموجب قرارات محددة بعد أن تحصل على موافقة مسبقة من اجتماع الدول الأطراف. |