"règlement financier du tribunal international" - Traduction Français en Arabe

    • النظام المالي للمحكمة الدولية
        
    • النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية
        
    Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer UN النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer UN النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Projet de Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer UN مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار
    PROJET DE Règlement financier du Tribunal international UN مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Une disposition analogue a été insérée dans l'article 4.5 du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer, qui stipule que le < < Tribunal > > peut, dans des circonstances exceptionnelles, autoriser un virement de crédits d'un chapitre à l'autre. UN بيد أنها ترد في البند 4-5 من النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار. غير أن ذلك الحكم ينص على أن سلطة الإذن في ظروف استثنائية بنقل أموال بين أبواب الاعتمادات ممنوحة لـ " المحكمة " .
    V. PROJET DE Règlement financier du Tribunal international UN خامسا - مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار
    VII. Règlement financier du Tribunal international DU DROIT DE LA MER 35 - 37 11 UN النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار ثـامنـــا -
    VII. Règlement financier du Tribunal international DU DROIT DE LA MER UN سابعا - النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Aux termes de l'article 12.1 du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer : UN 1 - عملا بالبند 12-1 من النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار:
    Au cours de l'examen du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer, les délégations ont formulé un certain nombre de propositions, dont certaines ont recueilli un large appui. UN وفي أثناء مناقشة النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار، قدمت الوفود عددا من الاقتراحات التي حظي بعضها بتأييد واسع النطاق.
    11. Examen du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/WP.17). UN 11 - النظر في النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS/WP.17).
    Aux termes de l'article 12.1 du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer : UN 1 - عملا بالبند 12-1 من النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار:
    10. Examen du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer tel qu'approuvé par le Tribunal (SPLOS/36). UN 10 - النظر في النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار بالصيغة التي وافقت عليها المحكمة (SPLOS/36).
    :: Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/36); UN - النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS/36)؛
    c) Projet de Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer; UN (ج) مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/36); UN - النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار )SPLOS/36(؛
    c) Projet de Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer; UN )ج( مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار؛
    11. Projet de Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/WP.6). UN ١١ - مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار (SPLOS/WP.6).
    — Projet de Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer (SPLOS/WP.6); UN - مشروع النظام المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار )SPLOS/WP.6(؛
    Une disposition analogue a été insérée dans l'article 4.5 du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer, qui stipule que le < < Tribunal > > peut, dans des circonstances exceptionnelles, autoriser un virement de crédits d'un chapitre à l'autre. UN بيد أنها ترد في البند 4-5 من النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار. غير أن ذلك الحكم ينص على أن سلطة الإذن في ظروف استثنائية بنقل أموال بين أبواب الاعتمادات ممنوحة لـ " المحكمة " .
    Aux termes de l'article 3.7 b) du Règlement financier du Tribunal international du droit de la mer, le Greffier peut contracter des engagements pour des exercices à venir, à condition d'être autorisé par des décisions expresses du < < Tribunal > > agissant avec l'assentiment préalable de la réunion des États Parties. UN فالبند 3-7 (ب) من النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار يأذن للمسجل بأن يرتبط بمثل هذه الالتزامات بشرط أن تأذن بها " المحكمة الدولية " بموجب قرارات محددة بعد أن تحصل على موافقة مسبقة من اجتماع الدول الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus