Mais alors que le monstre mourrait, le policier réalisa qu'il regardait dans le miroir. | Open Subtitles | ولكن أثناء موت الوحش أدرك مسؤول الأمن أنه كان ينظر إلى المرآة |
William Herschel réalisa que la gravité pouvait faire bien plus. | Open Subtitles | أدرك وليام هرشل أن الجاذبية قادرة على عمل أكثر من هذا |
Michell réalisa qu'on pourrait détecter quelques unes de ces étoiles noires du fait de leur gravité extrême. | Open Subtitles | أدرك مايكل بأننا قد نكون قادرين على كشف بعض هذه النجوم المظلمة بسبب جاذبيتها الشديدة |
Et c'est à ce moment que Candice réalisa, que ces personnes n'étaient pas seulement ses amis. | Open Subtitles | كانت هذه اللحظة التي أدركت كانديس فيها ليس هؤلاء الأشخاص اصدقائها فقط |
Ce fût à ce moment que je réalisa que Joy ne savait pas que mon argent était dans la voiture. | Open Subtitles | في تلك الحظة أدركت شيئاً وهو أن جوي لاتعلم بأن المال موجود أصلاً في السيارة |
Il ne comprit cette soudaine popularité que quand il réalisa qu'il était devant une madone ! | Open Subtitles | لم يفهم سبب شعبيته المفاجئة... إلى أن لاحظ أنه كان واقفاً... أمام واحد من تماثيل العذراء. |
Et c'est alors que Marshall réalisa qu'il n'y avait qu'une chose à dire. | Open Subtitles | وهنا لاحظ (مارشل) أن ليس أمامه إلا شيء واحد ليقوله |
Mais Justin réalisa que Danny était le seul qui pouvait faire une voix off. | Open Subtitles | ولكن جاستن قد أدرك أن داني هو الوحيد الذي يستطيع القيام بهذا من الذي يستطيع تضخيم صوته |
Pour la première fois de sa vie, Grenouille réalisa qu'il n'avait pas d'odeur à lui. | Open Subtitles | ، للمرة الأولى في حياتِه أدرك جرينوى. أنه لم يكن لديه رائحةٌ خاصة به |
Michael réalisa que l'attirance certaine de Kitty pour Gob pourrait peut-être lui être utile. | Open Subtitles | أدرك مايكل أن إنجذاب كيتي الواضح لجوب من الممكن أن يكون في مصلحته |
Michael réalisa que l'attirance certaine de Kitty pour Gob pourrait peut-être lui être utile. | Open Subtitles | أدرك مايكل أن إنجذاب كيتي الواضح لجوب من الممكن أن يكون في مصلحته |
Miranda réalisa alors qu'elle avait déjà un bébé chez elle. | Open Subtitles | ثم أدرك ميراندا أنها قد يكون لها بالفعل كان طفل في منزلها. |
L'aide-armurier réalisa que si l'arme fonctionnait, elle serait la prochaine à mourir. | Open Subtitles | أدرك المساعد انه حتى اذا عملت البندقية من المؤكد أنها ستموت بعد ذلك فضل أن ينسحب حبه |
Miranda réalisa que toutes les femmes fixaient son cavalier. | Open Subtitles | أدركت ميراندا أن كل امرأة كان يحدق في تاريخ لها. |
Et alors, Tempérance, quand elle vit les deux hommes qu'elle eut jamais aimé et l'homme à qui elle a menti disparaître en mer, elle réalisa que ce fut la fin | Open Subtitles | وبينما هل تشاهد الرجلين الذين أحبتهم والحوت التي تعجب به يختفون في المحيط أدركت أنها النهاية |
Veronica réalisa, grâce à notre plan presque sans faille, que saturer le système d'informations illogiques le ferait planter. | Open Subtitles | لقد أدركت فرونيكا من خطتنا الملعوبه أن إثقال النظام بمعلومات غير منطقي سيجعله يتوقف |
Et c'est comme ça que Lynette réalisa que la voix de l'illumination et du bien être spirituel lui était maintenant fermée. | Open Subtitles | و عندها أدركت (لينيت) أن طريق الإشراق و الروحانية انتهى بالنسبة لها * مركز (شانتا) لليوجا * |
Et Marshall réalisa quel abruti il avait pu être avec Robin. | Open Subtitles | (ثم لاحظ (مارشل) كيف كان لئيماً مع (روبن |
Et Michael réalisa que quelqu'un d'autre dans cette famille s'intéresserait à ça. | Open Subtitles | و لاحظ (مايكل) ان شخص أخر في العائلة سيهتم لهذا الأمر |
Buster réalisa qu'il devait redonner sa liberté à son vrai père. | Open Subtitles | و لاحظ (باستر) ان عليه ان يعطي والده الحقيقي حريته |
Mais ensuite, Joy a un peu réfléchi et elle réalisa que les chances que je sois le père étaient de 50%. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك، قامت جوي ببعض الحسابات وأدركت أن نسبة أن يكون الطفل ينتمي إلي تقريباً، حسناً, بالتساوي |
Michael réalisa alors que les choses devenaient sérieuses. | Open Subtitles | وذلك عندما مايكل أدركَ بأنّه كَانَ وقتاً أَنْ يُصبحَ جدّي. |