"récapitule" - Translation from French to Arabic

    • موجزا
        
    • موجزاً
        
    • ملخصا
        
    • يوجز
        
    • بإيجاز
        
    • يلخص
        
    • أدناه موجز
        
    • شكل موجز
        
    • ويوجز
        
    • خلاصة
        
    • ملخصاً
        
    • ويلخص
        
    • ويرد موجز
        
    • عرضا عاما
        
    • جدولاً تجميعياً
        
    Le tableau 6 récapitule les ressources dont l'Autorité aura besoin en 1997. UN ويتضمن الجدول ٦ موجزا لاحتياجات السلطة من الموارد في عام ١٩٩٧.
    Le présent rapport récapitule les constatations, conclusions et recommandations issues de l'évaluation indépendante. UN وهذا التقرير يقدم موجزا للنتائج والاستنتاجات والتوصيات التي خرج بها التقييم المستقل.
    Le tableau ci-après récapitule les prévisions de dépenses pour 1994/1995, qui sont expliquées de façon détaillée dans les paragraphes qui suivent. UN يتضمن الجدول التالي موجزا للاحتياجات المقدرة لهذه الفترة، يليه بيان مفصل بهذه الاحتياجات.
    Ce rapport récapitule les activités entreprises par le titulaire du mandat depuis sa prise de fonctions. UN ويعرض التقرير موجزاً للأنشطة التي اضطلع بها صاحب الولاية منذ أن تسلم مهامه.
    Elle récapitule les résultats du Sommet mondial pour le développement durable, en mettant l'accent sur leurs incidences statistiques. UN وهي تتضمن ملخصا لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، مع التركيز بصورة خاصة على آثارها الإحصائية.
    Pour faciliter cet examen, le tableau II récapitule la part relative des ressources de base affectées aux principales catégories et à leurs sous-catégories respectives. UN وتيسيرا لهذه المناقشة، يوجز الجدول الثاني النصيب النسبي للموارد البرنامجية اﻷساسية المخصصة للفئات البرنامجية الرئيسية والفئات الفرعية لكل منها.
    La ligne B1 à la fin du tableau 3 récapitule le total des dépenses B1, une ventilation détaillée de ces dépenses figurant dans le tableau 7. UN ويوضح السطر باء 1 في نهاية الجدول 3 بإيجاز مجموع النفقات باء 1 بينما يتضمن الجدول 7 توزيعها المفصل.
    Le tableau ci-après récapitule les trois séries d'hypothèses économiques, qui sont les mêmes que celles retenues pour les quatre évaluations précédentes. UN ويبين الجدول التالي موجزا للمجموعات الثلاث للافتراضات الاقتصادية، التي تم الاستناد إليها أيضا في عمليات التقييم اﻷربع السابقة.
    Les paragraphes qui suivent sont consacrés aux réalisations obtenues à ce jour et aux activités restant à entreprendre et le tableau 1 récapitule la même information. UN وتوجز الفقرات التالية التقدم المحرز إلى تاريخه والأنشطة المقررة المتعلقة بالهيكل الإداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. ويعرض الجدول 1 موجزا لهذه المعلومات.
    Le tableau 14 récapitule les ressources nécessaires pour les deux phases du projet. UN ويتضمن الجدول 14 موجزا بالموارد المطلوبة وفقا للجداول الزمنية المشار إليها آنفا.
    On trouvera de plus amples informations à ce sujet à l'annexe I, qui récapitule la situation à cet égard de toutes les entités du système, avec une indication, pour chacune d'elles, du nombre total de postes, avec leur classe. UN ويرد مزيد من المعلومات في المرفق الأول الذي يقدم موجزا لجميع الكيانات، مع العدد الكلي للوظائف والمستويات لكل كيان.
    Le tableau 2 du projet de budget-programme récapitule les ressources nécessaires par grande catégorie de dépense. UN ويتضمن الجدول 2 من الميزانية المقترحة موجزا للاحتياجات من الموارد حسب وجوه الإنفاق الرئيسية.
    Le tableau 1 récapitule le résultat de la réévaluation des coûts en fonction des paramètres exposés dans les paragraphes qui suivent. UN 3 - ويقدم الجدول 1 موجزا لنتائج إعادة تقدير التكاليف على أساس البارامترات المذكورة في الفقرات التالية.
    Le tableau 5 récapitule les recettes obtenues en 2012. UN ويبين الجدول 5 موجزاً للإيرادات في عام 2012.
    La présente section récapitule brièvement les progrès enregistrés et met en exergue un certain nombre de réalisations. UN ويقدم هذا الفرع موجزاً مختصراً للتقدم المحرز ويُبرز إنجازات منتقاة.
    Le tableau 12 du rapport du Secrétaire général récapitule les prévisions de dépenses par catégorie. UN ويتضمن الجدول 11 من تقرير الأمين العام ملخصا للتكاليف المقدرة بحسب فئة الإنفاق.
    Le présent rapport, le deuxième du genre, récapitule les opérations menées au cours des deuxième et troisième semaines en Haïti par la force multinationale. UN وهذا هو التقرير الثاني من هذه التقارير، والذي يوجز الاسبوعين الثاني والثالث لعمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي.
    Le tableau 2 ci-dessous récapitule les changements prévus concernant le coût des travaux de rénovation, des locaux transitoires et des options ainsi que leur répartition dans le temps. UN 51 - والتغييرات المتوقعة في تكاليف التجديد، وتكاليف حيز الإيواء المؤقت والخيارات مبينة بإيجاز في الجدول 2.
    Le présent rapport récapitule les faits nouveaux survenus dans l'application des accords de paix de 1996 au Guatemala. UN يلخص هذا التقرير التطورات التي طرأت فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات السلام في غواتيمالا لعام 1996.
    Le tableau 3 ci-après récapitule les montants prévus par objet de dépense. Tableau 3 UN ويرد في الجدول 3 أدناه موجز للاحتياجات من الموارد حسب وجه الإنفاق:
    Le tableau suivant récapitule les violations constatées par la MONUIK : UN ويوجز الجدول التالي الانتهاكات التي رصدتها البعثة:
    Le présent rapport récapitule les activités entreprises par l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités depuis la présentation de son précédent rapport annuel. UN يقدم هذا التقرير خلاصة الأنشطة التي قامت بها الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات منذ تقديم تقريرها السنوي السابق.
    Le tableau 2 récapitule l'état de la notification des données d'inventaire par les Parties. UN ويقدم الجدول 2 ملخصاً لحالة الإبلاغ عن بيانات قوائم الجرد من جانب الأطراف.
    Le chapitre V présente des conclusions et récapitule les incidences des questions examinées sur les politiques. UN ويلخص الفرع الخامس الاستنتاجات والآثار الناشئة عن هذا البحث في مجال السياسة العامة.
    Le présent rapport récapitule cette étude et les principales constatations faites. UN ويرد موجز للاستعراض الذي تم إجــراؤه والاستنتاجات الرئيسية المتمخضة عنه في هذا التقرير.
    Le tableau 5 récapitule les résultats obtenus en 2005 en matière de renforcement institutionnel. UN 38 - ويقدم الجدول 5 عرضا عاما لنتائج عام 2005 بشأن الأداء التنظيمي.
    Le tableau de l'annexe V récapitule les corrections qui ont été apportées aux indemnités en application de l'article 41 jusqu'à la cinquante-huitième session du Conseil d'administration. UN ويتضمن المرفق الخامس جدولاً تجميعياً للتصويبات التي أُدخلت عملاً بالمادة 41 على التعويضات التي تقرر دفعها بشأن المطالبات حتى الدورة الثامنة والخمسين لمجلس الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more