Le tableau 6 récapitule les ressources dont l'Autorité aura besoin en 1997. | UN | ويتضمن الجدول ٦ موجزا لاحتياجات السلطة من الموارد في عام ١٩٩٧. |
Le présent rapport récapitule les constatations, conclusions et recommandations issues de l'évaluation indépendante. | UN | وهذا التقرير يقدم موجزا للنتائج والاستنتاجات والتوصيات التي خرج بها التقييم المستقل. |
Le tableau ci-après récapitule les prévisions de dépenses pour 1994/1995, qui sont expliquées de façon détaillée dans les paragraphes qui suivent. | UN | يتضمن الجدول التالي موجزا للاحتياجات المقدرة لهذه الفترة، يليه بيان مفصل بهذه الاحتياجات. |
Ce rapport récapitule les activités entreprises par le titulaire du mandat depuis sa prise de fonctions. | UN | ويعرض التقرير موجزاً للأنشطة التي اضطلع بها صاحب الولاية منذ أن تسلم مهامه. |
Elle récapitule les résultats du Sommet mondial pour le développement durable, en mettant l'accent sur leurs incidences statistiques. | UN | وهي تتضمن ملخصا لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، مع التركيز بصورة خاصة على آثارها الإحصائية. |
Pour faciliter cet examen, le tableau II récapitule la part relative des ressources de base affectées aux principales catégories et à leurs sous-catégories respectives. | UN | وتيسيرا لهذه المناقشة، يوجز الجدول الثاني النصيب النسبي للموارد البرنامجية اﻷساسية المخصصة للفئات البرنامجية الرئيسية والفئات الفرعية لكل منها. |
La ligne B1 à la fin du tableau 3 récapitule le total des dépenses B1, une ventilation détaillée de ces dépenses figurant dans le tableau 7. | UN | ويوضح السطر باء 1 في نهاية الجدول 3 بإيجاز مجموع النفقات باء 1 بينما يتضمن الجدول 7 توزيعها المفصل. |
Le tableau ci-après récapitule les trois séries d'hypothèses économiques, qui sont les mêmes que celles retenues pour les quatre évaluations précédentes. | UN | ويبين الجدول التالي موجزا للمجموعات الثلاث للافتراضات الاقتصادية، التي تم الاستناد إليها أيضا في عمليات التقييم اﻷربع السابقة. |
Les paragraphes qui suivent sont consacrés aux réalisations obtenues à ce jour et aux activités restant à entreprendre et le tableau 1 récapitule la même information. | UN | وتوجز الفقرات التالية التقدم المحرز إلى تاريخه والأنشطة المقررة المتعلقة بالهيكل الإداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. ويعرض الجدول 1 موجزا لهذه المعلومات. |
Le tableau 14 récapitule les ressources nécessaires pour les deux phases du projet. | UN | ويتضمن الجدول 14 موجزا بالموارد المطلوبة وفقا للجداول الزمنية المشار إليها آنفا. |
On trouvera de plus amples informations à ce sujet à l'annexe I, qui récapitule la situation à cet égard de toutes les entités du système, avec une indication, pour chacune d'elles, du nombre total de postes, avec leur classe. | UN | ويرد مزيد من المعلومات في المرفق الأول الذي يقدم موجزا لجميع الكيانات، مع العدد الكلي للوظائف والمستويات لكل كيان. |
Le tableau 2 du projet de budget-programme récapitule les ressources nécessaires par grande catégorie de dépense. | UN | ويتضمن الجدول 2 من الميزانية المقترحة موجزا للاحتياجات من الموارد حسب وجوه الإنفاق الرئيسية. |
Le tableau 1 récapitule le résultat de la réévaluation des coûts en fonction des paramètres exposés dans les paragraphes qui suivent. | UN | 3 - ويقدم الجدول 1 موجزا لنتائج إعادة تقدير التكاليف على أساس البارامترات المذكورة في الفقرات التالية. |
Le tableau 5 récapitule les recettes obtenues en 2012. | UN | ويبين الجدول 5 موجزاً للإيرادات في عام 2012. |
La présente section récapitule brièvement les progrès enregistrés et met en exergue un certain nombre de réalisations. | UN | ويقدم هذا الفرع موجزاً مختصراً للتقدم المحرز ويُبرز إنجازات منتقاة. |
Le tableau 12 du rapport du Secrétaire général récapitule les prévisions de dépenses par catégorie. | UN | ويتضمن الجدول 11 من تقرير الأمين العام ملخصا للتكاليف المقدرة بحسب فئة الإنفاق. |
Le présent rapport, le deuxième du genre, récapitule les opérations menées au cours des deuxième et troisième semaines en Haïti par la force multinationale. | UN | وهذا هو التقرير الثاني من هذه التقارير، والذي يوجز الاسبوعين الثاني والثالث لعمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي. |
Le tableau 2 ci-dessous récapitule les changements prévus concernant le coût des travaux de rénovation, des locaux transitoires et des options ainsi que leur répartition dans le temps. | UN | 51 - والتغييرات المتوقعة في تكاليف التجديد، وتكاليف حيز الإيواء المؤقت والخيارات مبينة بإيجاز في الجدول 2. |
Le présent rapport récapitule les faits nouveaux survenus dans l'application des accords de paix de 1996 au Guatemala. | UN | يلخص هذا التقرير التطورات التي طرأت فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات السلام في غواتيمالا لعام 1996. |
Le tableau 3 ci-après récapitule les montants prévus par objet de dépense. Tableau 3 | UN | ويرد في الجدول 3 أدناه موجز للاحتياجات من الموارد حسب وجه الإنفاق: |
Le tableau suivant récapitule les violations constatées par la MONUIK : | UN | ويوجز الجدول التالي الانتهاكات التي رصدتها البعثة: |
Le présent rapport récapitule les activités entreprises par l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités depuis la présentation de son précédent rapport annuel. | UN | يقدم هذا التقرير خلاصة الأنشطة التي قامت بها الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات منذ تقديم تقريرها السنوي السابق. |
Le tableau 2 récapitule l'état de la notification des données d'inventaire par les Parties. | UN | ويقدم الجدول 2 ملخصاً لحالة الإبلاغ عن بيانات قوائم الجرد من جانب الأطراف. |
Le chapitre V présente des conclusions et récapitule les incidences des questions examinées sur les politiques. | UN | ويلخص الفرع الخامس الاستنتاجات والآثار الناشئة عن هذا البحث في مجال السياسة العامة. |
Le présent rapport récapitule cette étude et les principales constatations faites. | UN | ويرد موجز للاستعراض الذي تم إجــراؤه والاستنتاجات الرئيسية المتمخضة عنه في هذا التقرير. |
Le tableau 5 récapitule les résultats obtenus en 2005 en matière de renforcement institutionnel. | UN | 38 - ويقدم الجدول 5 عرضا عاما لنتائج عام 2005 بشأن الأداء التنظيمي. |
Le tableau de l'annexe V récapitule les corrections qui ont été apportées aux indemnités en application de l'article 41 jusqu'à la cinquante-huitième session du Conseil d'administration. | UN | ويتضمن المرفق الخامس جدولاً تجميعياً للتصويبات التي أُدخلت عملاً بالمادة 41 على التعويضات التي تقرر دفعها بشأن المطالبات حتى الدورة الثامنة والخمسين لمجلس الإدارة. |