"récital" - Translation from French to Arabic

    • عزف
        
    • رواية
        
    • الرواية
        
    • الحيثية
        
    • حيثية
        
    • الحفلة الموسيقيّة
        
    • حفل موسيقى
        
    Ça ne vous regarde pas, mais j'étais au récital de violon de ma fille. Open Subtitles ما لك شغل ولكن كنت مع ابنتي في حصة عزف الكمان
    Je dois aller au récital de mon fils. Ça va prendre combien de temps ? Open Subtitles عليّ الذهاب إلى حفلة عزف إبني إذاً, كم سيستغرق هذا؟
    C'était pas à ton récital? Open Subtitles أنا أعتقد أنك القرف نفسك في عزف على البيانو الخاص بك.
    Peut-être puis-je vous offrir, maigre mais opportune consolation, un bref récital poétique. Open Subtitles ربما يمكننى أن أعرض بدلا من ذلك عرض رواية شاعرية
    Ça doit être le récital de Chastity. Open Subtitles لقد وصل هذا الصباح أعتقد بأنه رواية العفة
    Il avait une approche unique. Pas de ces conneries de do ré mi. Il organisait un récital chaque année. Open Subtitles كان لديه رؤية فريدة ,ليس تلك الدو ري مي المملة , كان ينظم الرواية كل سنة
    Si ma fille n'avais pas eu un récital dans la Vallée, j'aurais pu être ici avec ma famille. Open Subtitles ابنتي لم يكن لديها الحيثية في الوادي, انا لم اكن على حق مع عائلتى
    Après le match, ma mère a dit que son jeu, c'était un récital de danse, tant c'était poétique. Open Subtitles بعد المباراة , كل ما كانت تفعله امي هو التحدث عن مشاهدتها اياه وهو يلعب كانت كما من شاهد حيثية الرقص. حيث ان تحركاته كانت كــ الشِعْر
    J'étais la première lycéenne invitée à jouer un solo au récital de l'université. Open Subtitles فقد كُنت أول طالبة ثانوية تدعى لتقديم عزف مُنفرد في رسيتال الخريف
    Mon premier récital, mon père était si fier qu'il a applaudi et crié qu'il m'aimait. Open Subtitles أول عزف لي، أبي كان فخور جداً به حتى أنه صفق بصوت عالي وصرخ بأنه يحبني
    Quiconque rit à un récital est sans nul doute dérangé. Open Subtitles أي أحد يضحك أثناء عزف مقطوعة على الأرجح أنه معتوه بأي حال
    Vous m'avez fait quitter en avance le récital de violon de mes filles. Open Subtitles لقد جعلتيني أترك عزف ابنتي على الكمان مبكراً.
    Pour toujours ! Et on va rater ça à cause d'un autre récital de Jonah ? Open Subtitles و نحن سنضيع الفرصة من أجل عزف اخر لجونا على الكمان؟
    J'étais à l'auditorium pour un récital de piano. Open Subtitles أنا كنت في قاعة الاحتفلات لرؤية عزف فردى على البيانو
    Tu vas au récital de ta fille cet après midi? Open Subtitles -هل ستذهب لحضور رواية ابنتك ظهيرة اليوم؟
    Tu sais que tu n'a été à aucun récital. Open Subtitles أتعرف أنّك لم تحضر ولا رواية واحدة.
    Je dois aller à un récital. Open Subtitles لدي جلسة رواية علي حضورها
    J'organise encore un récital chaque année en son honneur. Open Subtitles لا ,لكني لازلت انظم تلك الرواية كل عام على شرفه
    Et même si ça vous sonne ridicule, depuis ce récital, chez les Blonsky, Open Subtitles وقد تظن أنه أمر مثير للسخرية، ولكن منذ الحيثية في بلونسكيس،
    J'ai un récital de violoncelle dans 45 minutes. Open Subtitles لدي حيثية بعد 45 دقيقة
    Je l'ai vu s'évanouir pendant le récital. Open Subtitles لقد رأيته ينهار في الحفلة الموسيقيّة
    Le Kronprinz que j'ai contacté est ravi d'assister à un récital dans son QG en France la veille de Noël. Open Subtitles سعِد ولىّ العهد بعد رؤيتى بفكرة أن يقيم حفل موسيقى فى مقر رئاسته عشية عيد الميلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more