XVIII. réclamation d'OVERSEAS BECHTEL, INC. 581 - 614 101 | UN | ثامن عشر - مطالبة شركة OVERSEAS BECHTEL 581-614 128 |
37. réclamation d'Engineering Projects pour d'autres pertes 138 | UN | 37 مطالبة شركة المشاريع الهندسية بالتعويض عن الخسائر الأخرى 139 |
96. Le Comité note les diverses objections de l'Iraq à cette partie de la réclamation d'Energoinvest. | UN | 96- ويحيط الفريق علماً بمختلف الاعتراضات التي أبداها العراق بشأن هذا الجزء من مطالبة شركة إنرجوإنفست. |
101. Le Comité note les diverses objections de l'Iraq à cette partie de la réclamation d'Energoinvest. | UN | ١٠١- ويحيط الفريق علماً بمختلف الاعتراضات التي أبداها العراق بشأن هذا الجزء من مطالبة شركة إنرجوإنفست. |
Les conclusions du Comité relatives à la réclamation d'Energoprojekt au titre des pertes liées aux contrats sont récapitulées dans le tableau 47 ci-dessous. | UN | ويلخص الجدول 47 أدناه استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة إنرجوبروجكت بتعويض عن خسائر العقود. |
196. Les recommandations du Comité concernant la réclamation d'Inter Sea sont récapitulées dans le tableau 21 ciaprès. | UN | 196- ترد توصيات الفريق فيما يخص مطالبة شركة إنتر سي ملخصة في الجدول 21 أدناه. |
VIII. réclamation d'ENTEC EUROPE LIMITED 150 − 161 47 | UN | ثامناً - مطالبة شركة ENTEC EUROPE LIMITED 150-161 47 |
XII. réclamation d'ARABIAN CHEVRON, INC. 205 − 240 60 | UN | ثاني عشر- مطالبة شركة ARABIAN CHEVRON, INC. 205-240 60 |
332. Les recommandations du Comité concernant la réclamation d'IPG sont récapitulées dans le tableau 18 ciaprès. Tableau 18. | UN | 332- ويدر ملخص لتوصيات الفريق بصدد مطالبة شركة Independent Petroleum Group ملخصة في الجدول 18 أدناه. |
124. Se fondant sur ses conclusions relatives à la réclamation d'AART, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité. | UN | 124- ويوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة AART، بعدم دفع أي تعويض. |
IV. LA réclamation d'ALEXANDRIA SHIPYARD COMPANY 66 - 85 22 | UN | رابعا - مطالبة شركة الإسكندرية لبناء السفن 66-85 27 |
Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus. Les contrats relatifs à l'éthylène, au styrène et au polystyrène contiennent chacun des dispositions détaillées précisant quand les droits de licence et les autres montants dus devenaient exigibles. | UN | بيد أن تلك الحالة لا تتكرر في مطالبة شركة " إي بي بي لوموس " وإن كل من عقد الايثلين وعقد الستيرين وعقد البوليسترين يتضمن أحكاما تفصيلية تحدد موعد سداد أجور الترخيص وغيرها من المبالغ المستحقة الدفع. |
XIII. réclamation d'IDEMITSU KOSAN CO., LTD 163 - 167 42 | UN | ثالث عشر - مطالبة شركة ايداميتسو كوســان المحدودة IDEMITSU KOSAN CO. LTD 163-167 43 |
15. réclamation d'IMP AU TITRE DE L'INTÉRÊT SUR LES PAIEMENTS DIFFÉRÉS 136 | UN | 15- مطالبة شركة IMP بفوائد عن مدفوعات مؤجلة 153 |
16. réclamation d'IMP POUR NON—REMBOURSEMENT DE FACILITÉS DE CRÉDIT 137 | UN | 16- مطالبة شركة IMP بالتسهيلات الائتمانية غير المدفوعة 154 |
36. réclamation d'Engineering Projects 126 | UN | 36 مطالبة شركة المشاريع الهندسية 127 |
Tableau 36. réclamation d'Engineering Projects | UN | الجدول 36- مطالبة شركة المشاريع الهندسية |
Tableau 37. réclamation d'Engineering Projects pour d'autres pertes | UN | الجدول 37- مطالبة شركة المشاريع الهندسية بالتعويض عن الخسائر الأخرى |
24. réclamation d'International ContractorsEgypt 48 | UN | 24- مطالبة شركة المقاولين الدولية - مصر 57 |
318. Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation d'UB Engineering, le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité. | UN | 318- يوصي الفريق، استناداً إلى الاستنتاجات التي خلص إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة UB Engineering، بعدم دفع أي تعويض. |
Toutefois, lorsque le seul effet de la clause serait de faire obstacle à une réclamation d'un soustraitant devant la Commission, il n'y aura pas lieu d'en tenir compte. | UN | ولكن عندما يكون الأثر الوحيد لهذا الشرط هو منع تقديم مطالبة من جانب المتعاقد من الباطن إلى اللجنة، فإنه يمكن تجاهل الشرط المذكور. |