Toutes les réclamations des catégories A et B et cinq des sept tranches de réclamations de la catégorie C ont été réglées de façon satisfaisante. | UN | وقد أنجز المجلس بنجاح تسوية جميع المطالبات من الفئتين ألف وباء. وخمس من المطالبات السبع المقدمة في إطار الفئة جيم. |
Tableau 5. Révisions concernant la sixième tranche de réclamations des indemnités après correction et révision | UN | الجدول 5- تنقيحات الدفعة السادسة من المطالبات من الفئة " هاء-4 " |
Le Conseil d'administration sait déjà que la Commission a achevé le traitement de toutes les réclamations des catégories A et B. Français Page | UN | وعلى نحو ما تم إعلام المجلس به سابقا، فقد أُكملت، بالفعل، معالجة كافة المطالبات من الفئتين ألف و باء. |
A. Déduction d'indemnités allouées au titre de réclamations des catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > 43 11 | UN | ألف- الاقتطاع من مبالغ التعويض المتعلقة بالمطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " 43 12 |
réclamations des entreprises du secteur pétrolier koweïtien | UN | المطالبات المقدمة من شركات قطاع النفط الكويتية |
E. réclamations des catégories " E " et " F " 350 — 353 71 | UN | هاء - المطالبات من الفئتين " هاء " و " واو " ٠٥٣-٣٥٣ ٨٦ |
E. réclamations des catégories " E " et " F " | UN | هاء - المطالبات من الفئتين " هاء " و " واو " |
E. réclamations des catégories " E " et " F " 350 — 353 72 | UN | هاء - المطالبات من الفئتين " هاء " و " واو " ٠٥٣-٣٥٣ ٧٧ |
E. réclamations des catégories " E " et " F " | UN | هاء - المطالبات من الفئتين " هاء " و " واو " |
212. Comme on l'a vu, les réclamations des ressortissants koweïtiens ont été présentées à la Commission à la fois sur papier et sur support électronique. | UN | 212- كما لوحظ أعلاه، قُدمت المطالبات من الرعايا الكويتيين بشكليها المحوسب والمقدم على ورق. |
212. Comme on l'a vu, les réclamations des ressortissants koweïtiens ont été présentées à la Commission à la fois sur papier et sur support électronique. | UN | 212- كما لوحظ أعلاه، قُدمت المطالبات من الرعايا الكويتيين بشكليها المحوسب والمقدم على ورق. |
indépendantes 26 7 B. Déduction d'indemnités allouées au titre de réclamations des catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > 27 8 | UN | باء- الاستقطاع من مبالغ التعويض المتعلقة بالمطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " 27 9 |
B. Déduction d'indemnités allouées au titre de réclamations des catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > | UN | باء- الاستقطاع من مبالغ التعويض المتعلقة بالمطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " |
Le Comité note que ces décisions du Conseil d'administration ont trait aux réclamations des catégories < < A > > , < < B > > , < < C > > et < < D > > , dont les réclamations de bidouns ne font pas partie. | UN | ويلاحظ الفريق أن مقرري مجلس الإدارة المشار إليهما يتصلان بالمطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " و " دال " في حين أن مطالبات " البدون " لا تندرج في أي من هذه الفئات. |
réclamations des entreprises du secteur pétrolier koweïtien | UN | المطالبات المقدمة من شركات قطاع النفط الكويتية |
La majeure partie d'entre eux a été comptabilisée dans les réclamations des organismes bénéficiaires, à quelques exceptions près. | UN | وعلى حين أن أغلبية هذه الشراءات بينت في المطالبات المقدمة من الوكالات المتلقية إلا أن البعض منها لم يبين. |
I. CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES réclamations des CATÉGORIES < < A > > ET < < C > > | UN | أولاً- التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات من الفئتين " ألف " و " جيم " |
A. réclamations des première et deuxième tranches pour lesquelles le Comité a demandé et reçu des pièces justificatives complémentaires | UN | ألف - المطالبات المندرجة في الدفعتين اﻷولى والثانية والتي طُلب وتم بصددها تقديم مستندات إضافية |
Les réclamations des 16 requérants qui n'avaient pas répondu ont été présentées telles quelles au Comité. | UN | أما مطالبات أصحاب المطالبات ال16 الذين لم يستجيبوا فعرضت على الفريق بالصيغة التي قدمت بها. |
59. Les requérants de la présente tranche ont présenté le même type d'éléments de preuve que ceux qui avaient été soumis au Comité pour les réclamations des tranches < < E4 > > antérieures. | UN | 59- وقدم أصحاب المطالبات المدرجة في هذه الدفعة نفس النوع من الأدلة التي عرضت على الفريق في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " فيما يتصل بالمطالبات الخاصة بخسائر الممتلكات المادية. |
G. Déduction d'indemnités allouées au titre de réclamations des catégories < < A > > , < < B > > et < < C > > | UN | زاي - اقتطاع التعويضات الممنوحة للمطالبات من الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " |
401. Les recommandations du Comité concernant les réclamations des requérants d'Halliburton peuvent être résumées comme suit : | UN | 401- ويمكن إيجاز توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبات شركات Halliburton على النحو التالي: |
53. En outre, pendant la période considérée, le secrétariat a reçu environ 1 603 demandes de correction concernant des réclamations des catégories < < D > > , < < E > > et < < F > > , présentées conformément à l'article 41 par plusieurs gouvernements et organisations internationales. | UN | 53- وإضافة إلى ذلك، تلقت الأمانة خلال الفترة قيد الاستعراض قرابة 1603 طلبات لإدخال تصويبات بموجب المادة 41 في ما يتعلق بمطالبات من الفئات " دال " و " هاء " ، و " واو " من عدد من الحكومات والمنظمات الدولية. |
24. Par une note verbale datée du 20 mars 2007, le Gouvernement pakistanais a confirmé que sept requérants qui avaient déposé des réclamations au titre du programme de réclamations < < tardives > > des catégories A et C avaient en fait déposé précédemment des réclamations des catégories A et/ou C pendant la période de soumission normale. | UN | 24- أكدت حكومة باكستان، بمذكرة شفوية مؤرخة 20 آذار/مارس 2007، أن سبعة مطالبين كانوا قد قدموا مطالبات في إطار برنامج " المطالبات المتأخرة " المندرجة في الفئتين ألف وجيم هم في الواقع الأفراد ذاتهم الذين كانوا قد قدموا سابقاً مطالبات من الفئتين ألف وجيم أو من إحداهما في إطار برنامج المطالبات العادية. |
Après avoir réexaminé ces réclamations, le secrétariat confirme que 5 réclamations de Sri Lanka et 16 réclamations des Philippines sont effectivement des réclamations présentées en double, pour lesquelles on n'aurait pas dû allouer d'indemnités. | UN | وبعد استعراض هذه المطالبات، ثبت للأمانة أن خمس مطالبات مقدمة من سري لانكا و16 مطالبة مقدمة من الفلبين هي في الواقع مطالبات مكررة وكان ينبغي ألا تدفع بشأنها تعويضات. |
2. Décide, conformément à la décision 123 et à l'article 40 des Règles, d'approuver les indemnités recommandées pour les réclamations des sociétés koweïtiennes visées dans le rapport. | UN | 2- يقرر، عملاً بالمقرر 123 والمادة 40 من القواعد، الموافقة على مبالغ التعويضات الموصى بها فيما يتعلق بمطالبات الشركات الكويتية المشمولة بهذا التقرير. |