| L'UNESCO s'efforcera également d'obtenir un renforcement de la composante éducationnelle dans les plans directeurs nationaux de réduction de la demande de drogues. | UN | وستسعى اليونسكو أيضا إلى زيادة توسيع عنصر التوعية في الخطط الرئيسية الوطنية لخفض الطلب على المخدرات. |
| Un nouveau programme sur la réduction de la demande de drogues et la prévention du VIH va être lancé. | UN | وسوف يُستهل برنامج جديد لخفض الطلب على المخدرات والوقاية من فيروس الأيدز. |
| Deuxième partie - Approche globale de la réduction de la demande de drogues | UN | الجزء الثاني: النهج الشامل لخفض الطلب على المخدرات وعرضها |
| Le problème majeur est la réduction de la demande de drogues. | UN | ولعل المسألة اﻷساسية تظل مشكلة خفض الطلب على المخدرات. |
| réduction de la demande de drogues illicites: projet de résolution | UN | خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار |
| Élaborer, dans le cadre d'établissements d'enseignement agricole, à l'intention des collectivités locales, des programmes de vulgarisation en matière de réduction de la demande de drogues | UN | وضع برامج بعيــدة المــدى للمجتمعات المحلية في مجال خفض الطلب على المخدرات في مؤسسات مختارة للتعليم الزراعي |
| Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
| Suite donnée au Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | متابعة خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
| Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
| Suite donnée au Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | متابعة خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
| Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
| Suite donnée au Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | متابعة خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
| Approche globale de la réduction de la demande de drogues | UN | نهج شامل في سبيل خفض الطلب على المخدرات |
| Approche globale de la réduction de la demande de drogues | UN | نهج شامل في سبيل خفض الطلب على المخدرات |
| Renforcement des mesures d’information et de prévention en vue de favoriser la réduction de la demande de drogues | UN | تدعيم التدابير الاعلامية والوقائية بهدف تعزيز خفض الطلب على المخدرات |
| Par la suite, de nouveaux projets de réduction de la demande de drogues ont été lancés parallèlement aux activités de réduction de l'offre. | UN | وجرى بالتالي تحديد مشاريع جديدة. بشأن خفض الطلب على المخدرات بغية موازنة أنشطة خفض العرض. |
| Renforcement de la coopération internationale aux programmes de réduction de la demande de drogues | UN | تعزيز التعاون الدولي في برامج خفض الطلب على المخدرات |
| Rappelant en outre sa résolution 45/15 sur la réduction de la demande de drogues illicites, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 45/15 بشأن خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة، |
| Les activités de réduction de la demande de drogues ont augmenté à la fois en pourcentage du total des activités opérationnelles et en valeur absolue, passant de 17 millions de dollars en 2002 à 20 millions en 2003. | UN | وقد ازدادت الأنشطة المعنية بخفض الطلب على المخدرات كحصة من حافظة العمليات الإجمالية وكنسبة مطلقة أيضا، من 17 مليون دولار في عام 2002 إلى 20 مليون دولار في عام 2003. |
| On a fait observer que les avoirs saisis pourraient être réinvestis dans des mesures de réduction de la demande de drogues illicites; | UN | وأُشير إلى إمكانية استثمار الموجودات المضبوطة في تدابير ترمي إلى خفض الطلب على المخدِّرات غير المشروعة؛ |
| fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على العقاقير |
| Le programme vise à renforcer les capacités de la région à mener diverses activités de réduction de la demande de drogues et des risques liés aux drogues; | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تقوية القدرات الإقليمية على استيعاب مجموعة واسعة من الأنشطة لخفض الطلب على المخدِّرات وكذلك للحد من أضرار المخدِّرات؛ |
| Elles fourniront des services de réduction de la demande de drogues dans le cadre de la prévention primaire, secondaire et tertiaire. | UN | وستقدم تلك الأفرقة خدمات خفض الطلب على العقاقير في مراحل الوقاية الأولى والثانية والثالثة. |
| En revanche, peu de fonds ont été consacrés à l'assistance technique en matière de réduction de la demande de drogues. | UN | غير أن التمويل الموجه لتوفير المساعدة التقنية للحد من الطلب على المخدرات كان محدودا. |
| À la demande de la CARICOM, une plus grande importance a été accordée à la réduction de la demande de drogues. I. Organisation internationale du Travail | UN | وبناء على طلب الجماعة الكاريبية، أولي قدر أكبر من التأكيد لمسألة الحد من الطلب على المخدرات. |
| b) Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues. | UN | )ب( اﻹعلان المتعلق بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات. |
| S-20/3 Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | دإ - 20/3 إعلان بشأن المبادئ التوجيهية لتقليل الطلب على المخدرات |
| La plupart des États ayant répondu au questionnaire ont chargé un organe central de coordination de la mise en œuvre du volet sur la réduction de la demande de drogues. | UN | وعهدت معظم الدول الأعضاء التي ردَّت على الاستبيان لهيئة تنسيق مركزية بمهمة تنفيذ عنصر الاستراتيجية المتعلق بخفض الطلب على المخدِّرات. |
| On constate une réticence bien moindre à la notion selon laquelle la réduction de la demande de drogues est une composante essentielle de la lutte contre la pauvreté. | UN | فقد انخفضت إلى حدٍ بعيد مقاومة الفكرة القائلة بأن تخفيض الطلب على المخدرات هو عنصرٌ حاسمٌ في التخفيف من الفقر. |
| 6. Réduction de la demande de drogues: situation mondiale en ce qui concerne l'usage illicite de drogues. | UN | 6- خفض الطلب على المخدّرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدّرات. |
| b) Questionnaire destiné aux rapports annuels: Deuxième partie. Approche globale de la réduction de la demande de drogues (E/CN.7/2010/20); | UN | (ب) الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية: الجزء الثاني- النهج الشامل لخفض الطلب على المخدّرات وعرضها (E/CN.7/2010/20)؛ |