"réduction des armes nucléaires non" - Translation from French to Arabic

    • تخفيض الأسلحة النووية غير
        
    • خفض الأسلحة النووية غير
        
    • تخفيضات الأسلحة النووية غير
        
    • الحد من الأسلحة النووية غير
        
    • بتخفيض الأسلحة النووية غير
        
    i) D'opérer une nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques qui soit transparente, vérifiable et irréversible, sur la base d'initiatives unilatérales et dans le cadre du processus de réduction des armes nucléaires et du désarmement nucléaire; UN `1` مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على نحو شفاف ويمكن التحقق منه ولا رجعة فيه وذلك بالاستناد إلى المبادرات الأحادية وكجزء لا يتجزأ من عملية خفض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    La réduction des armes nucléaires non stratégiques pourrait être traitée dans ce contexte. UN ويمكن معالجة مسألة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية داخل هذا الإطار.
    D'importants progrès ont également été effectués en matière de réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وتحقق أيضا تقدم هام في تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    1. Décide qu'il faudrait accorder la priorité à une nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques; UN " 1 - توافق على ضرورة إعطاء الأولوية لمواصلة خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية؛
    3. Décide en outre que la réduction des armes nucléaires non stratégiques devrait s'effectuer de façon transparente et irréversible; UN " 3 - توافق كذلك على ضرورة أن تكون عملية خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية شفافة ولا رجعة فيها؛
    Document de travail soumis par l'Autriche, la Suède et l'Ukraine sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques UN ورقة عمل بشأن تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية مقدمة من أوكرانيا والسويد والنمسا
    Document de travail soumis par l'Autriche, la Suède et l'Ukraine sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques UN ورقة عمل بشأن تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية مقدمة من أوكرانيا والسويد والنمسا
    - une nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques, qui serait fondée sur des initiatives unilatérales et ferait partie de tout le processus de réduction des armes nucléaires et de désarmement nucléaire; UN - القيام بمزيد الحد من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، بالاستناد إلى المبادرات الأُحادية الطرف وكجزء لا يتجزأ من عملية خفض الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    La réduction des armes nucléaires non stratégiques revêt une importance cruciale pour la sécurité régionale et internationale ainsi que pour la non-prolifération et la lutte contre le terrorisme. UN ويتسم تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بأهمية حاسمة للأمن الإقليمي والدولي، ولعدم الانتشار ومكافحة الإرهاب.
    iii) Nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques sur la base d'initiatives unilatérales et dans le cadre du processus de réduction des armes nucléaires et de désarmement nucléaire; UN `3 ' زيادة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على أساس مبادرات من جانب واحد وباعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    Un travail important a également été accompli, et continue d'être accompli, dans le domaine de la réduction des armes nucléaires non stratégiques dans le cadre des initiatives présidentielles unilatérales prises en 1991 et en 1992. UN وتحقق الكثير، وما زال يتحقق، في سبيل تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار المبادرات الرئاسية الانفرادية المتخذة في عامي 1991 و 1992.
    :: Nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques sur la base d'initiatives unilatérales et dans le cadre du processus de réduction des armes nucléaires et de désarmement nucléaire; UN مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، استناداً إلى مبادرات تتخذ من جانب واحد وكجزء لا يتجزأ من عملية تخفيض الأسلحة النووية ونزعها.
    Pour cette raison, il s'est abstenu lors du vote sur la résolution 57/58 (réduction des armes nucléaires non stratégiques). UN ولهذا السبب، امتنعت كندا عن التصويت بشأن القرار 57/58 تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Une de ces mesures consistait à procéder à une nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques sur la base d'initiatives unilatérales et dans le cadre du processus de réduction des armes nucléaires et de désarmement nucléaire. UN ومن بين هذه الخطوات القيام بالمزيد من تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بناء على مبادرات انفرادية وكجزء لا يتجزأ من عملية الحد من الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    La Belgique continue d'attacher une importance particulière au processus de réduction des armes nucléaires non stratégiques, processus qui devrait être fondé sur la transparence et l'irréversibilité. UN ولا تزال بلجيكا تولي اهتماماً خاصاً لعملية خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، وهي عملية ينبغي أن تقوم على أساس الشفافية ومبدأ اللارجعة.
    La réduction des armes nucléaires non stratégiques revêt une importance cruciale pour la sécurité régionale et internationale, ainsi que pour la nonprolifération et la lutte contre le terrorisme. UN ذلك أن خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية شديد الأهمية بالنسبة لتحقيق الأمن الإقليمي والدولي وعدم انتشار الأسلحة النووية ومكافحة الإرهاب.
    réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN :: خفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
    Des travaux sont en cours, en particulier dans le domaine de la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وهناك أعمال جارية خاصة في مجال تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Document de travail soumis par l'Autriche, la Suède et l'Ukraine sur la réduction des armes nucléaires non stratégiques UN ورقة عمل بشأن تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية مقدمة من أوكرانيا والسويد والنمسا
    A/C.1/57/L.2 - Projet de résolution intitulé < < réduction des armes nucléaires non stratégiques > > , en date du 1er octobre 2002 UN A/C.1/57/L.2 - مشروع قرار معنون " تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية " مؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002
    a) Opérer une nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques sur la base d'initiatives unilatérales et dans le cadre du processus de réduction des armes nucléaires et de désarmement nucléaire; UN (أ) المزيد من الحد من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، والتي تستند إلى المبادرات من جانب واحد وبوصفها جزءاً لا يتجزّأ من عملية الحد من الأسلحة النووية ونزع السلاح؛
    Des appels ont été lancés pour que soient maintenues, réaffirmées et appliquées d'une manière plus transparente les initiatives nucléaires présidentielles de 1991 et 1992 des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie concernant la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN ووجهت دعوات إلى مواصلة توخي الشفافية وإعادة تأكيدها وزيادة مستواها فيما يتعلق بتنفيذ المبادرتين الرئاسيتين بشأن الأسلحة النووية للاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لعامي 1991 و 1992 المتعلقتين بتخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more