"réduction des budgets" - Translation from French to Arabic

    • تخفيض الميزانيات
        
    • تقليص الميزانيات
        
    • بتخفيض الميزانيات
        
    • تخفيضات في الميزانية في
        
    • خفض مستويات ميزانية
        
    • في ذلك شفافية النفقات
        
    • تقليص ميزانيات
        
    • التخفيضات في الميزانيات
        
    Point 65 de l’ordre du jour. réduction des budgets militaires UN البند ٦٥ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    réduction des budgets militaires : Transparence des dépenses militaires UN تخفيض الميزانيات العسكرية : وضوح النفقات العسكرية
    Cela peut être réalisé, entre autres choses, par la réduction des budgets militaires, de l'approvisionnement en armes et de la présence de forces étrangères dans différentes régions. UN ويمكن تحقيق ذلك بجملة أمور منها تخفيض الميزانيات العسكرية المخصصة لمشتريات اﻷسلحة ولوجود قوات أجنبية في مناطق مختلفة.
    Point 58 de l'ordre du jour : réduction des budgets militaires UN البند ٥٨ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Point 53 de l'ordre du jour : réduction des budgets militaires UN البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Point 53 de l'ordre du jour : réduction des budgets militaires UN البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Point 53 de l'ordre du jour : réduction des budgets militaires UN البند ٥٣ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    Encore faut-il utiliser au plus tôt les ressources libérées par la réduction des budgets militaires pour relancer la croissance économique dans les pays en développement. UN ولكن يجب التعجيل باستخدام الموارد المفرج عنها من جراء تخفيض الميزانيات العسكرية ﻹنعاش النمو الاقتصادي للبلدان النامية.
    réduction des budgets militaires : information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    réduction des budgets militaires : information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    réduction des budgets militaires : information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    réduction des budgets militaires : information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    réduction des budgets militaires : information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires UN تخفيض الميزانيات العسكرية: المعلومات الموضوعية عــن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    Point 61 de l'ordre du jour : réduction des budgets militaires UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال : تخفيض الميزانيات العسكرية
    Point 61 de l'ordre du jour : réduction des budgets militaires UN البند ٦١ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    réduction des budgets militaires : UN تخفيض الميزانيات العسكريـــة: المعلومـــات الموضوعية عن
    Point 65 de l’ordre du jour : réduction des budgets militaires UN البند ٦٥ من جدول اﻷعمال - تخفيض الميزانيات العسكرية
    Le Groupe pense que la réduction des budgets militaires constitue une mesure de confiance importante, qui peut contribuer à la paix et la sécurité mondiales. UN وتؤمن المجموعة بأن تخفيض الميزانيات العسكرية يمثل تدبيرا هاما لبناء الثقة يمكنه الإسهام في السلم والأمن العالميين.
    Le Groupe estime que la réduction des budgets militaires est une mesure de confiance importante qui peut contribuer à la paix et à la sécurité mondiales. UN وترى المجموعة أن تخفيض الميزانيات العسكرية تدبير هام من تدابير بناء الثقة من شأنه أن يسهم في السلم والأمن العالميين.
    Point 57 de l'ordre du jour : Interdiction de mettre au point et de fabriquer de nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : rapport de la Conférence du désarmement Point 58 de l'ordre du jour : réduction des budgets militaires UN البند ٥٧ من جدول اﻷعمال: حظر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة التدمير الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح البند ٥٨ من جدول اﻷعمال: تخفيض الميزانيات العسكرية
    La réduction des budgets militaires dégagera des fonds pour la promotion et la protection des droits de l'homme et pour le règlement de problèmes mondiaux, comme les pandémies, les changements climatiques, la déforestation et les graves pénuries d'eau. UN وسيحرر تقليص الميزانيات العسكرية أموالاً من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والتصدي للمشكلات العالمية مثل الأوبئة، وتغير المناخ، وإزالة الغابات وأوجه النقص الحاد في المياه.
    Elles sont également en contradiction avec plusieurs documents et résolutions des Nations Unies portant sur la réduction des budgets militaires, le désarmement régional, la maîtrise des armements classiques à l'échelon régional et à la transparence dans le domaine des armements. UN كما أنها تمثل انتهاكا مباشرا لمختلف وثائق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة بتخفيض الميزانيات العسكرية ونزع السلاح على المستوى الإقليمي وتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيد الإقليمي والشفافية في مجال التسلح.
    Le système actuel ne les pousse guère à ménager les ressources, car ils pensent que s'ils économisent pendant l'exercice budgétaire en cours cela entraînera une réduction des budgets ultérieurs. UN وفي هذا الصدد، لا يصلح النظام القائم حالياً كمحفز لتحيق وفورات إضافية، ذلك أن المدراء يعتقدون أن الوفورات في الميزانيات الحالية سوف تترجم إلى تخفيضات في الميزانية في المستقبل.
    c) Un obstacle à l'exécution des mandats en raison de la réduction des budgets de l'Organisation; UN (ج) ألا يؤثر على تنفيذ التكليفات من خلال خفض مستويات ميزانية المنظمة؛
    L'histoire a montrait que la simple réduction des budgets ne constituait pas une solution. UN ولا يمكن أن يتمثل الحل في مجرد تقليص ميزانيات الصحة، كما أظهرت ذلك التجارب السابقة.
    Le Maroc estime que la réduction des budgets militaires et des armes classiques est un objectif crucial qui permettra la réaffectation des ressources épargnées au développement économique et social. UN ويرى المغرب أن التخفيضات في الميزانيات العسكرية والأسلحة التقليدية تشكل هدفاً حيوياً يتيح إعادة تخصيص الموارد المنصرفة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more