"réforme des procédures" - Translation from French to Arabic

    • إصلاح إجراءات
        
    • تحسين إجراءات
        
    • الإجراءات المحسنة
        
    • إصلاح الإجراءات
        
    • بتحسين اﻹجراءات
        
    • لإصلاح إجراءات
        
    • إصلاح الإجراء
        
    • إصلاح اجراءات
        
    réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents UN إصلاح إجراءات تحديد معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى الدول الأعضاء
    réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents UN إصلاح إجراءات تحديد معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى الدول الأعضاء
    NATIONS UNIES réforme des procédures de calcul des montants à rembourser UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء
    réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تســدد إلــى الــدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant UN الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents UN إصلاح الإجراءات المتبعة في تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء المساهمة بقوات
    La participation de ces dernières au programme de travail et à l'exécution de projets du Fonds pourrait être facilitée par la réforme des procédures et réglementations en vigueur. UN ومن الممكن، بتحسين اﻹجراءات والنظم الحالية، تقديم طائفة من الخيارات تسمح باشتراك تلك المنظمات في برنامج عمل المرفق، بما في ذلك تنفيذ المشاريع.
    Par sa résolution 49/233 du 23 décembre 1994, celle-ci a autorisé le Secrétaire général à mettre en œuvre une réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents mis à la disposition des missions de maintien de la paix. UN وقد أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، بأن يبدأ عملية لإصلاح إجراءات تحديد معدلات السداد للدول الأعضاء فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والمقدمة إلى بعثات حفظ السلام.
    La réforme des procédures de la Conférence n'était pas considérée comme la panacée à tous ses maux permanents. UN ولم يكن إصلاح إجراءات المؤتمر ليعتبر بمثابة العلاج الشامل لجميع علله الموضوعية.
    réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Cette insuffisance manifeste de personnel au Département fait que les affaires quotidiennes repoussent à l'arrière plan le souci de réforme des procédures et systèmes dépassés. UN وقد أدى هذا النقص الواضح في عدد موظفي الإدارة إلى حالة تحظى فيها الطوارئ اليومية بالأسبقية على إصلاح إجراءات ونظم تجاوزها الزمن.
    iii) réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN `3 ' إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول
    réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents UN الإجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    Tout d'abord, une question prioritaire devrait être la réforme des procédures du système de l'ONU. UN وبادئ ذي بدء، ينبغي إيلاء الأولوية لمسألة إصلاح الإجراءات في نظام الأمم المتحدة.
    La participation de ces dernières au programme de travail et à l'exécution de projets du Fonds pourrait être facilitée par la réforme des procédures et réglementations en vigueur. UN ومن الممكن، بتحسين اﻹجراءات والنظم الحالية، تقديم طائفة من الخيارات تسمح باشتراك تلك المنظمات في برنامج عمل المرفق، بما في ذلك تنفيذ المشاريع.
    Par sa résolution 49/233 du 23 décembre 1994, celle-ci a autorisé le Secrétaire général à mettre en œuvre une réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents mis à la disposition des missions de maintien de la paix. UN وقد أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في قرارها 49/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، بأن يبدأ عملية لإصلاح إجراءات تحديد معدَّلات السداد للدول الأعضاء فيما يتعلق بالمعدَّات المملوكة للوحدات والمقدَّمة إلى بعثات حفظ السلام.
    réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents UN إصلاح الإجراء الخاص بتحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    réforme des procédures de calcul des montants à rem-bourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN إصلاح اجراءات تحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more