Conscients des contributions et des recommandations des réunions régionales préparatoires à l'examen ministériel annuel de 2012, | UN | وإذ نقر كذلك بمساهمات وتوصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012، |
Le présent document d'information s'appuie également sur les délibérations des réunions régionales préparatoires du douzième Congrès. | UN | وتستند أيضا ورقة المعلومات الخلفية هذه إلى مداولات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثاني عشر. |
Les réunions régionales préparatoires ont souligné que les travaux des organisations internationales dans ce domaine devaient être plus étroitement coordonnés. | UN | وسلَّطت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الضوء على أن عمل المنظمات الدولية في هذا المجال بحاجة إلى مزيد من التنسيق. |
À la lumière des recommandations des réunions régionales préparatoires au Congrès, il semble impératif d'élargir cette approche. | UN | وفي ضوء توصيات الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر يبدو أن من الضروري توسيع هذا النهج. |
Le Gouvernement chilien doit apporter une contribution, tout comme les gouvernements qui accueilleront les réunions régionales préparatoires. | UN | ويتوقع أن تسهم حكومة شيلي بقسط من هذا المبلغ، وكذلك الحكومات التي ستستضيف الاجتماعات الإقليمية التحضيرية. |
Des remerciements ont également été exprimés aux gouvernements sous les auspices desquels les réunions régionales préparatoires du neuvième Congrès avaient eu lieu. | UN | وأعرب عن التقدير أيضا للحكومات التي عقدت تحت رعايتها الاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر التاسع. |
Des réunions régionales préparatoires avec des acteurs de la société civile ont été organisées sur le programme de travail de la Conférence. | UN | ونُظمت اجتماعات إقليمية تحضيرية لمنظمات المجتمع المدني لمناقشة وتناول جدول أعمال المؤتمر. |
Des réunions régionales préparatoires sur des thèmes choisis pourraient être organisées pour apporter des éléments de travail à la Commission. | UN | ويمكن تنظيم إجتماعات تحضيرية إقليمية بشأن مواضيع مختارة وذلك كمدخل في أعمال اللجنة. |
Conscients des contributions et des recommandations des réunions régionales préparatoires à l'examen ministériel annuel de 2012, | UN | وإذ نقر كذلك بمساهمات وتوصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012، |
Son gouvernement a l'intention de participer de façon active aux réunions régionales préparatoires qui se tiendront à Santiago. | UN | وأضافت أن حكومتها تعتزم أيضاً المشاركة على نحوٍ نشطٍ في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي ستُعقد في سانتياغو. |
On est en train d'organiser des consultations régionales préparatoires pour la Deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement. | UN | ويجري حاليا التحضير للمشاورات التحضيرية الإقليمية للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة. |
Les réunions régionales préparatoires relatives au financement du développement, organisées par les cinq commissions régionales au cours du deuxième semestre de 2000, représentent une manifestation éclatante de cette étroite coopération. | UN | ومما يبين بصورة واضحة هذا التعاون الوثيق الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المعنية بتمويل التنمية التي نظمتها اللجان الإقليمية الخمس في النصف الثاني من عام 2000. |
À cet égard, l'importance des réunions régionales préparatoires comme outil essentiel de préparation des congrès a été soulignée. | UN | وفي هذا الصدد، تم التشديد على أهمية الاجتماعات التحضيرية الإقليمية كأداة تحضيرية أساسية للمؤتمرات. |
i) Rapports des quatre réunions régionales préparatoires du treizième Congrès; | UN | `1` تقارير عن الاجتماعات التحضيرية الإقليمية الأربعة للمؤتمر الثالث عشر؛ |
Conscients des contributions et des recommandations des réunions régionales préparatoires à l'examen ministériel annuel de 2012, | UN | وإذ نقر كذلك بمساهمات وتوصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012، |
Un nombre considérable de réunions régionales préparatoires ont été organisées par les réseaux régionaux informels. | UN | فقد نظمت الشبكات الإقليمية غير الرسمية عددا لا يستهان به من الاجتماعات الإقليمية التحضيرية. |
i) Rapports des quatre réunions régionales préparatoires au treizième Congrès; | UN | ' 1 ' تقارير عن الاجتماعات الإقليمية التحضيرية الأربعة للمؤتمر الثالث عشر؛ |
Les rapports de ces quatre réunions régionales préparatoires ont été portés à l'attention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en vue de sa vingt-troisième session. | UN | وعُرضت تقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية الأربعة على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين. |
Ce guide, dans sa forme finale, servira de document de fond essentiel pour guider les délibérations lors des réunions régionales préparatoires et du Congrès lui-même. | UN | وسيُستخدم دليل المناقشة، في شكله النهائي، كوثيقة موضوعية رئيسية تُوجِّه المداولات التي تجري في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
Guide de discussion pour les réunions régionales préparatoires au dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants | UN | دليل المناقشة للاجتماعات الاقليمية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Des recommandations analogues ont été formulées par les réunions régionales préparatoires au Congrès. | UN | وقد أصدرت اجتماعات إقليمية تحضيرية للمؤتمر توصيات مماثلة. |
La Division se chargera des préparatifs du dixième Congrès, y compris l'organisation de cinq réunions régionales préparatoires en 1999. | UN | وسوف تبدأ الشُعبة في مباشرة اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر بما في ذلك عقد خمسة اجتماعات تحضيرية إقليمية في عام ١٩٩٩. |
Six réunions régionales préparatoires seront couronnées par une conférence globale à Oslo en juin de l'année prochaine. | UN | وسوف تعقد ستة اجتماعات اقليمية تحضيرية ثم تتوج بمؤتمر عالمي يعقد في أوسلو في شهر حزيران/يونيه من العام المقبل. |
53. Se félicite de la tenue à Brasilia, du 17 au 19 juin 2008, et à Abuja, du 24 au 26 août 2008, des réunions régionales préparatoires de la Conférence d'examen de Durban pour l'Amérique latine et les Caraïbes et pour l'Afrique, respectivement ; | UN | 53 - تعرب عن تقديرها لعقد الاجتماع التحضيري الإقليمي لمؤتمر ديربان الاستعراضي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في برازيليا في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2008، والاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا، في أبوجا في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008؛ |
10. Au moment de la présentation du présent rapport, les réunions régionales préparatoires suivantes devaient se tenir: | UN | 10- وفي وقت تقديم هذا التقرير، كان قد تقرَّر عقد الاجتماعين التحضيريين الإقليميين التاليين: |
78. Le secrétariat a lancé les quatre réunions régionales préparatoires de l'Année et organisé deux d'entre elles en vue de soutenir les efforts des gouvernements et les mesures prises à l'échelon national. | UN | ٧٨ - وبدأت اﻷمانة أربعة اجتماعات تحضيرية اقليمية للسنة نظمت اجتماعين منها كوسيلة خاصة لدعم جهود الحكومات واﻹجراءات على الصعيد الوطني. |