"rémunération liée" - Translation from French to Arabic

    • الأجر المستند
        
    • الأجر المرتبط
        
    • الأجر الداخل
        
    • الممارسات ربط اﻷجر باﻷداء
        
    • الأجر القائم
        
    Le financement est assuré et le système de rémunération liée aux résultats est financièrement viable. UN ضرورة ضمان التمويل وأن يكون مخطط الأجر المستند إلى الأداء سليما من الناحية المالية.
    Pour être efficaces, les mécanismes de rémunération liée aux résultats doivent être largement acceptés. UN يجب أن تكون مخططات تحديد الأجر المستند إلى الأداء مقبولة على نطاق واسع لكي تصبح فعّالة.
    Quelles sont les conditions indispensables au bon fonctionnement des mécanismes de rémunération liée aux résultats? UN ما هي عوامل النجاح الحاسمة الأهمية لنظام الأجر المستند إلى الأداء؟
    Une telle pratique, qui réduit la marge de manœuvre, est incompatible avec le principe de la rémunération liée à la productivité. UN وتقلل تلك الممارسة من التنافسية ولا تتمشى مع مبدأ الأجر المرتبط بالأداء.
    rémunération liée aux compétences UN الأجر المرتبط بالكفاءة
    Ce montant sert aussi à calculer la pension des fonctionnaires qui partent à la retraite. rémunération liée à la productivité UN كما تُستخدم مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم.
    Le financement est assuré et le système de rémunération liée aux résultats est financièrement viable. UN ضرورة ضمان التمويل وأن يكون مخطط الأجر المستند إلى الأداء سليماً من الناحية المالية.
    Pour être efficaces, les mécanismes de rémunération liée aux résultats doivent être largement acceptés. UN يجب أن تكون مخططات الأجر المستند إلى الأداء مقبولة على نطاق واسع لكي تصبح فعالة.
    De bons systèmes de suivi du comportement professionnel et de responsabilisation sont en place, de sorte que les fonctionnaires considèrent la rémunération liée aux résultats comme un mécanisme fiable, équitable et cohérent. UN ضرورة وجود نظم قوية لإدارة الأداء والمساءلة لكي يدرك الموظفون أن الأجر المستند إلى الأداء يعوّل عليه وأنه يُمنح على نحو عادل ومتسق.
    Par conséquent, dans tous les systèmes de rémunération liée aux résultats, la question du coût doit être constamment prise en compte et il sera essentiel pour leur succès de trouver des sources de financement stables. UN ولذلك ففي جميع مخططات الأجر المستند إلى الأداء، يجب أن توضع في الاعتبار في جميع الأوقات مسألة التكلفة، كما أنه سيكون من الأمور التي لا غنى عنها لنجاح هذه المخططات تحديد مصادر تمويل ثابتة.
    Ainsi, les chefs de secrétariat seraient libres d’affecter un pourcentage déterminé à l’avance des crédits ouverts pour les dépenses de personnel au financement du mécanisme de rémunération liée aux résultats. UN وهكذا يكون للرؤساء التنفيذيين الحرية في استخدام جزء محدد مسبقاً من الاعتماد المخصص للوظائف لتمويل مخططات الأجر المستند إلى الأداء.
    57. Le financement des systèmes de rémunération liée aux résultats pourrait aussi être assuré, mais en partie seulement, en appliquant des sanctions aux fonctionnaires dont les résultats sont médiocres. UN 57 - ويمكن أيضاً ضمان التمويل لمخططات الأجر المستند إلى الأداء، ولكن بصورة جزئية فقط، بتطبيق جزاءات على الأداء المنخفض.
    Tenter de remédier à ce problème pourrait constituer l’un des principaux enjeux auxquels les organismes des Nations Unies doivent aujourd’hui faire face dans le domaine de la gestion, et bon nombre d’entre eux placent leurs espoirs dans la mise en place de systèmes de rémunération liée aux résultats. UN وتناول هذه المشكلة يمكن أن يمثل أحد أعظم التحديات الإدارية التي تواجه منظمات الأمم المتحدة اليوم وكثير منها يعلق آماله على نظم الأجر المستند إلى الأداء.
    L’OCDE fait actuellement établir une étude de toute une série d’aspects des systèmes de rémunération liée aux résultats. UN وقد أصدرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أخيراً تكليفاً بإجراء دراسة استقصائية واسعة لنظم الأجر المستند إلى الأداء.
    De bons systèmes de suivi du comportement professionnel et de responsabilisation sont en place, de sorte que les fonctionnaires considèrent la rémunération liée aux résultats comme un mécanisme fiable, équitable et cohérent. UN ضرورة وجود نظم قوية قائمة لإدارة الأداء والمساءلة كي يدرك الموظفون أن الأجر المستند إلى الأداء يعوّل عليه ويمنح على نحو عادل ومتسق.
    rémunération liée aux compétences UN الأجر المرتبط بالكفاءة
    rémunération liée aux compétences UN الأجر المرتبط بالكفاءة
    Rémunération au mérite, rémunération liée au rendement, rémunération liée à la productivité, rémunération variable : les augmentations de la rémunération de base sont déterminées par les résultats, généralement mesurés par un système d'évaluation et la notation du rendement. UN من بين هذه المصطلحات ما يلي: الأجر المرتبط بالجدارة/الأجر المرتبط بالأداء/ربط الأجر بالأداء/الأجر المتغير. هذه أدوات توضع للربط بين زيادة الأجر الأساسي للفرد وما يحققه ذلك الفرد من نتائج، من خلال نظام لتقييم الأداء وتحديد درجاته.
    Ce montant sert aussi à calculer la pension des fonctionnaires qui partent à la retraite. rémunération liée à la productivité UN كما تستخدم مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم.
    On a relevé à cet égard qu'un certain nombre des nouvelles pratiques en matière de rémunération adoptées par les employeurs de l'extérieur pouvaient être reprises à son compte par le régime commun à travers l'application de divers mécanismes : rémunération liée aux résultats, utilisation de tranches élargies et prise en compte des compétences, par exemple. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن العالم الخارجي يشهد اتجاهات جديدة معينة في الممارسات المتعلقة باﻷجور يمكن اﻷخذ بها عن طريق عدد من الوسائل، منها استخدام بعض الممارسات الجديدة المتعلقة باﻷجور والمتبعة في العالم الخارجي. وتضمنت هذه الممارسات ربط اﻷجر باﻷداء وتحديد نطاقات عريضة واختصاصات.
    L'adoption de systèmes de suivi du comportement professionnel à l'appui d'une forme de rémunération liée aux compétences et l'attribution de primes et autres indemnités supposent que le comportement professionnel soit une pratique bien ancrée, reposant sur un système de notation efficace et tenant compte des objectifs de l'organisation. UN 40 - إن نظم الأداء اللازمة لدعم نهج الأجر القائم على الكفاءة وتقديم المكافآت والعلاوات يستلزم ثقافة راسخة لإدارة الأداء وتقييمه بفعالية ويجب ربطها بأهداف المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more