"répond aux questions" - Translation from French to Arabic

    • على الأسئلة
        
    • ورد على اﻷسئلة
        
    • على سؤال
        
    • رد على اﻷسئلة
        
    • على ما طرح من أسئلة
        
    • رد عليها
        
    • عن الأسئلة التي
        
    • الأسئلة التي طرحها
        
    • الأسئلة المطروحة
        
    • رد على أسئلة
        
    • على الاستفسارات
        
    • الأسئلة التي أثيرت
        
    • طُرح من أسئلة
        
    • اﻷسئلة الموجهة
        
    • ردت على اﻷسئلة
        
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion répond aux questions posées. UN وردَّ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الأسئلة المطروحة.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion répond aux questions posées. UN وأجاب وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة على الأسئلة المطروحة.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion répond aux questions soulevées. UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الأسئلة المطروحة.
    Le Contrôleur fait une déclaration et répond aux questions soulevées. UN وأدلــى المراقــب المالــي ببيـان ورد على اﻷسئلة المطروحة.
    Le Ministre en chef répond aux questions des représentants d'Antigua-et-Barbuda, de Sainte-Lucie, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et de la Côte d'Ivoire. UN ورد الوزير الأول على الأسئلة التي طرحها ممثلو كل من أنتيغوا وبربودا وسانت لوسيا وبابوا غينيا الجديدة وكوت ديفوار.
    Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget répond aux questions posées au titre du point 112. UN وتولى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية الرد على الأسئلة التي أثيرت في إطار البند 112 من جدول الأعمال.
    Le Président du Comité des contributions répond aux questions posées. UN وقام رئيس لجنة الاشتراكات بالرد على الأسئلة المطروحة.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait une déclaration finale et répond aux questions. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان ختامي وأجاب على الأسئلة المطروحة.
    Je sais que vous n'êtes pas habitué à être celui qui répond aux questions. Open Subtitles اسمع، أعرف أنك لم تعتاد على كونك من يجيب على الأسئلة
    Le Président du Comité des contributions répond aux questions posées. UN ورد رئيس لجنة الاشتراكات على الأسئلة المطروحة.
    Le Président du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit répond aux questions posées. UN ورد رئيس اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة على الأسئلة المطروحة.
    Le Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences répond aux questions posées. UN وردَّ وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على الأسئلة التي طرحت.
    Le Représentant du Secrétaire général sur les investissements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies répond aux questions posées. UN ورد ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على الأسئلة المطروحة.
    Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui répond aux questions posées. UN ورد الأمين العام المساعدة لخدمات الدعم المركزية على الأسئلة المطروحة.
    Le Sous-Secrétaire général et Directeur exécutif chargé du plan-cadre d'équipement répond aux questions posées. UN ورد الأمين العام المساعد، المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، على الأسئلة المطروحة.
    Le Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences répond aux questions posées. UN ورد وكيل الأمن العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على الأسئلة المطروحة.
    Le Contrôleur fait une déclaration finale et répond aux questions posées au cours du débat général. UN وأدلى المراقب المالي ببيان اختتامي ورد على اﻷسئلة التي أثيرت خلال المناقشة العامة.
    Le Contrôleur fait une déclaration et répond aux questions posées UN وأدلى المراقب المالي ببيان ردا على سؤال طُرح.
    7. M. PRESCOT répond aux questions visant à savoir si les détenus peuvent être contraints à travailler en prison. UN ٧- السيد بريسكوت رد على اﻷسئلة التي طرحت لمعرفة ما إذا كان يمكن إجبار المحبوسين على العمل في السجن.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires répond aux questions posées. UN ورد رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على ما طرح من أسئلة.
    Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de la Finlande, de la Colombie et du Panama. Le Directeur régional répond aux questions. UN وأدلى ممثلو الولايات المتحدة وفنلندا وكندا وكولومبيا وبنما ببيانات، رد عليها المدير الإقلبيمي.
    Le Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les partenariats répond aux questions. UN وأجاب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للشراكات عن الأسئلة التي طُرحت.
    La Commission commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire de la Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, qui répond aux questions posées par les représentants du Pakistan et de la Suisse, ainsi que par l'observateur de l'Union européenne. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، الذي رد على أسئلة طرحها ممثلا باكستان وسويسرا، وكذلك المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales répond aux questions soulevées. UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الاستفسارات المطروحة.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne répond aux questions. UN وردّ وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على ما طُرح من أسئلة.
    Le représentant du Département de la gestion répond aux questions. UN ورد ممثل إدارة شؤون اﻹدارة على اﻷسئلة الموجهة.
    27. Mme LONE B. CHRISTENSEN (Danemark) répond aux questions posées dans l'alinéa i) au sujet de la loi sur les étrangers. UN ٧٢- السيدة لوني ب. كريستنسين )الدانمرك( ردت على اﻷسئلة الموجهة في الفقرة الفرعية )ط( بشأن القانون الخاص باﻷجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more