"répondez à" - Translation from French to Arabic

    • أجب على
        
    • أجيبي على
        
    • اجب على
        
    • أجب عن
        
    • تجيب على
        
    • جاوب على
        
    • أجيبي عن
        
    • أجبت
        
    • أجبنى على
        
    • اجيبي على
        
    • الإجابة على
        
    • فقط يجيب على
        
    • رد على
        
    • أجيبوا على
        
    • أجبْ على
        
    Mais Répondez à ça. Quand la bombe s'est déclenchée au café. Open Subtitles ولكن أجب على هذا عندما إنفجرت القنبلة في المقهى
    Répondez à nos questions, et nous vous laisserons partir. Open Subtitles فقط أجب على أسئلتنا وسندعك ترحل في حال سبيلك، إتفقنا؟
    Mme Van de Kamp, si vous voulez que le test soit significatif, Répondez à nos questions, OK ? Open Subtitles سيدة فان دي كامب إذا كنت تريدنا أن نأخذ جهاز كشف الكذب بجدية أجيبي على الأسئلة التي نطرحها ، موافقة؟
    Vous nous parlez, Répondez à quelques questions, et on s'occupe de ça. Open Subtitles حسنا,اسمع,تحدث معنا,اجب على بعض الاسئله وسنهتم بتلك المسأله لن يكون هناك مشكله
    Répondez à ses questions, et gardez vos opinions pour vous. Open Subtitles أجب عن أسئلتها بشكل مباشر وابقي آرائك لنفسك
    Répondez à ses questions, que nous puissions avancer. Open Subtitles .أجب على أسئلته بعدها يمكننا المضي قدمًا
    Répondez à la question. Qui vous l'a donné, monsieur ? Open Subtitles أجب على السؤال من أعطاك هذا يا سيدي؟
    - Répondez à la question. - Une minute. Open Subtitles ـ فقط أجب على السؤال، رجاءً ـ فقط لحظة، لو سمحت
    Répondez à la question comme le coach vous l'a dit. Open Subtitles فقط أجب على السؤال كما أمرك رئيس الفريق
    Répondez à toutes les questions Open Subtitles و يبدو و كأن لا علاقة لها بك من فضلك، أجب على كل الأسئلة
    Répondez à ma question d'il y a huit ans ! Open Subtitles أجب على سؤالي الذي طرحته عليك قبل 8 سنوات
    Si vous voulez pas être inculpée d'obstruction, Répondez à ma question. Open Subtitles إذا لا تريدين أن تكوني متهمة بإعاقة تحقيق جريمة قتل تعرفي، فقط أجيبي على السؤال.
    Répondez à ma question: Est-il juste par rapport aux bébés nés ? Open Subtitles أجيبي على شيء واحد، هل في هذا عدل للطفلة الصغيرة؟
    Répondez à mes questions et vous en aurez. Open Subtitles اجب على الاسئلتي وبالمقابل اسوف احضر لكَ واحداً
    - Répondez à ma question. - Et vous, à la mienne. Open Subtitles ـ أجيبي عن سؤالي ـ وأنت أجب عن سؤالي
    Ou bien vous Répondez à nos questions, ou bien nous allons vous arracher toutes vos dents aujourd'hui. Open Subtitles إما أن تجيب على أسئلتنا أو سننتزع كافة أسنانك اليوم
    Répondez à la gentille dame. Open Subtitles جاوب على السيّدة اللطيفة.
    Mais si vous Répondez à mes questions, vous sortirez tout droit par cette porte. Open Subtitles لكن إن أجبت على أسئلتي، فستخرج حرًا من هذا الباب.
    Répondez à cette question. Open Subtitles أجبنى على سؤال يدور بداخلى.
    Alors, Répondez à la question qu'on m'a demandé de vous poser. Open Subtitles لذا، رجاءً، اجيبي على الأسئلة التي طرحتها عليك
    Vous Répondez à toutes mes questions. Open Subtitles يمكنك الإجابة على كل سؤال أطلب.
    Répondez à la question, s'il vous plait. Open Subtitles فقط يجيب على السؤال، رجاء.
    Répondez à notre demande de rançon dans les délais en imprimant le mot clé Open Subtitles "رد على مطلب فديتنا" "عند الموعد النهائي"
    Avant que la moitié de la classe ne se mette à rêver, Répondez à ceci : Open Subtitles والآن، قبل خروج الجميع بسبب هذا أجيبوا على التالي:
    Répondez à la question. Open Subtitles أجبْ على السؤالِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more