Il convient d'adopter une démarche plus unifiée pour normaliser les réseaux locaux. | UN | وتستدعي الحاجة اتباع نهج موحد بقدر أكبر لتوحيد أداء الشبكات المحلية. |
:: Services d'appui technique et de maintenance pour 40 réseaux locaux ou étendus reliant 6 100 utilisateurs dans 37 sites | UN | :: دعم وصيانة 40 شبكة من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لتلبية احتياجات 100 6 مستعمل في 37 موقعا |
Pour sa part, l’UNICEF s’efforçait d’appeler l’attention sur l’importance qu’il y avait d’atteindre les collectivités les plus pauvres et de renforcer les réseaux locaux. | UN | ومن جانبها، حاولت اليونيسيف أن تسلط الضوء على أهمية الوصول إلى المجتمعات المحلية اﻷكثر فقرا وأن تعزز الشبكات المحلية. |
:: Gestion et maintenance de 12 réseaux locaux et de 12 réseaux étendus desservant 4 000 utilisateurs répartis sur 12 sites | UN | :: دعم وصيانة 12 شبكة محلية و 12 شبكة واسعة لخدمة 000 4 مستعمل في 12 موقعا |
:: Exploitation et maintenance de 12 réseaux locaux et réseaux longue portée destinés à 475 usagers dans 15 sites | UN | :: دعم وصيانة 12 شبكة محلية وشبكة واسعة النطاق لصالح 475 مستعملاً في 15 موقعا |
Les participants ont également examiné les moyens de renforcer les réseaux locaux et le partage de l'information au-delà des frontières; | UN | وناقش المشاركون أيضا كيف يمكن لهم توسيع نطاق الشبكة المحلية وتبادل المعلومات لتشمل جهات من ما وراء الحدود؛ |
L'existence de réseaux locaux dans plus de 80 pays permet de promouvoir ces principes sur le terrain. | UN | وتُوجد شبكات محلية في أكثر من 80 بلداً، توفر سبل تعزيز المبادئ على أرض الواقع. |
:: Exploitation et entretien de 12 réseaux locaux (LAN) et réseaux étendus (WAN) pour 494 usagers dans 12 sites | UN | :: دعم وصيانة 12 من الشبكات المحلية والشبكات الواسعة لـ 494 مستعملا في 12 موقعا |
:: Exploitation et entretien de réseaux locaux et de réseaux étendus appelés à desservir 907 usagers dans 27 emplacements | UN | :: دعم وصيانة الشبكات المحلية والشبكات الواسعة التي يستخدمها 907 من الموظفين في 27 موقعا |
Fourniture de services d'appui et d'entretien pour 60 réseaux locaux pour 2 148 comptes réseau dans 40 emplacements | UN | تم دعم وصيانة 60 شبكة من الشبكات المحلية لخدمة 148 2 حسابا مفتوحا على الشبكة في 40 موقعا |
Des productions radiophoniques et télévisées ont été distribuées à des réseaux locaux et internationaux d'au moins 76 pays. | UN | ووُزِّعت المواد الإذاعية والتلفزيونية على الشبكات المحلية والدولية لتصل إلى ما لا يقل عن 76 بلدا. |
Ces services constituent la base des réseaux locaux et nationaux qui sont reliés au niveau mondial. | UN | وتشكل هذه الخدمات أساس الشبكات المحلية والوطنية الموصلة عالميا. |
Croissance annuelle de 5 % du nombre des entreprises participantes et des réseaux locaux | UN | تحقيق زيادة سنوية بنسبة 5 في المائة في عدد المشاركين من قطاع الأعمال ومن الشبكات المحلية على السواء |
:: Exploitation et maintenance de 12 réseaux locaux et réseaux longue portée destinés à 475 usagers dans 15 sites | UN | :: دعم وصيانة 12 شبكة محلية وشبكة واسعة النطاق لصالح 475 مستعملاً في 15 موقعاً |
:: Gestion et maintenance de 29 réseaux locaux et de 18 réseaux longue portée desservant 3 700 utilisateurs dans 18 sites | UN | :: دعم وصيانة 29 شبكة محلية و 18 شبكة واسعة لصالح 700 3 مستعمل في 18 موقعا |
réseaux locaux (LAN) et réseaux étendus (WAN) pour 2 000 usagers sur 33 sites | UN | شبكة محلية وشبكات واسعة تخدم 000 2 مستخدم في 33 موقعا |
Exploitation et maintenance de 11 réseaux locaux (LAN) desservant 9 bases d'opérations, le bureau de liaison de Tindouf et le quartier général (Laayoune). | UN | تقديم الدعم والصيانة بالكامل لـ 11 شبكة محلية تشمل 9 مواقع أفرقة ومكتب تندوف للاتصال والمقر الرئيسي في العيون. |
Utilisateurs de réseaux locaux et de réseaux étendus | UN | مستخدما من مستخدمي الشبكة المحلية والشبكة الواسعة |
Ces ateliers ont abouti à la création de réseaux locaux chargés de surveiller les violations des droits économiques, sociaux et culturels dans divers districts. | UN | ونجم عن حلقات العمل هذه إنشاء شبكات محلية لرصد انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مختلف المقاطعات. |
Trousses d'outils pour réseaux locaux sans fil | UN | من مجموعات عُدد الاتصال اللاسلكي بالشبكة المحلية |
Les systèmes ont été mis à jour, maintenus et utilisés, et les réseaux locaux continuent à être administrés, l'appui étant rationnalisé. | UN | جرى تحديث النظم وتعهدها وتشغيلها. واستمرت إدارة شبكة المنطقة المحلية وجرى ترشيد الدعم |
:: Exploitation et entretien de trois réseaux locaux (LAN) et réseaux étendus (WAN) à Nairobi, Mombasa et Mogadiscio | UN | :: دعم وصيانة شبكات المنطقة المحلية وشبكات المنطقة الواسعة في نيروبي ومومباسا ومقديشو |
:: Gestion et entretien de réseaux locaux et de réseaux étendus reliant 4 400 utilisateurs | UN | :: توفير خدمات الدعم والصيانة للشبكات المحلية والشبكات الواسعة لعدد 400 4 مستعمل |
:: Exploitation et entretien de réseaux locaux (LAN) et de réseaux étendus (WAN) pour 494 usagers dans 11 sites | UN | :: دعم وصيانة شبكات المناطق المحلية وشبكات المناطق الواسعة لـ 494 مستعملا في 11 موقعا |
56 serveurs, 1 735 ordinateurs de bureau, 275 ordinateurs portables, 313 imprimantes, 116 scanners et 33 réseaux locaux et étendus | UN | 56 خادوماً، و 735 1 حاسوباً مكتبياً، و 275 حاسوبا محمولا، و313 طابعة، و 116 جهاز إرسال رقمي، و 33 شبكة حاسوبية محلية وشبكة حاسوبية واسعة |
:: Gestion et maintenance de réseaux locaux et de réseaux étendus desservant 4 200 utilisateurs répartis sur 14 sites | UN | :: دعم وصيانة 14 شبكة منطقة محلية و 14 شبكة منطقة واسعة لـفائدة 200 4 مستعمل في 14 موقعا |
Les petits fabricants bénéficient de l’appui des grappes et des réseaux locaux qui, à leur tour, font partie de la chaîne mondiale des valeurs ajoutées. | UN | كما تتلقى جهات الصناعات التحويلية الصغيرة دعما من التجمعات والشبكات المحلية التي تشكل بدورها جزءا من سلاسل القيمة المضافة العالمية. |
D'encourager et de permettre la mise en place de réseaux locaux de renforcement des capacités, ou de renforcer les réseaux existants - pour permettre le partage de l'information sur l'entreprenariat et les opportunités sociales; | UN | :: تشجيع وتوفير فرص توسيع نطاق الشبكات المجتمعية لبناء القدرات وتعزيزها كي يتسنى من خلالها تبادل المعلومات بشأن فرص الأعمال الحرة والفرص الاجتماعية، |
En 2005, ils ont été reconnus, avec le Forum annuel des réseaux locaux, comme deux des sept éléments constituant la structure de gouvernance du Pacte mondial. | UN | وفي عام 2005، تم الاعتراف بالشبكات المحلية وبالمنتدى السنوي بوصفهما عنصرين من أصل سبعة عناصر من هيكل إدارة الاتفاق العالمي. |
La Mission a installé, appuyé et entretenu de grands réseaux et des réseaux locaux en ce qui concerne 1 308 ordinateurs de table, 39 serveurs, 415 ordinateurs portables, 1 190 imprimantes et 20 lecteurs optiques, y compris des systèmes d'administration de base de données et des applications bureautiques standard, dans tous les emplacements | UN | تركيب ودعم وصيانة شبكات واسعة ومحلية تضم 308 1 حواسيب مكتبية، و 39 وحدة خدمة، و 415 حاسوبا حجريا، و 190 1 آلة طابعة، و 20 ماسحة ضوئية، بما في ذلك أنظمة إدارة قواعد البيانات والتطبيقات المكتبية، في جميع المواقع |